Translation for "гнездове" to english
Гнездове
Translation examples
Подъездная дорога расположена недалеко от гнездовья беркутов, которые являются охраняемым видом птиц.
The access route is close to a nesting site of Golden Eagles, a protected species.
В настоящее время в 43 странах насчитывается 92 района гнездовья морских черепах, которые ежегодно посещают 175 000 туристов.
Currently, there are 92 sea turtle nesting sites in 43 countries annually toured by 175,000 visitors.
Она отметила, что применение <<гнездового подхода>> к проведению оценки также привело к серьезным проблемам, касающимся определения размера и порядка осуществления взносов.
She noted that the "nested approach" to evaluation also raised complex questions concerning attribution and contribution.
22. Результатом работы ОЭСР стало принятие двух гнездовых определений электронных коммерческих сделок, одного - широкого и второго - узкого.
22. The result of the OECD work was two, nested definitions of electronic commerce transactions, one broad and one narrow.
с) разработку взаимоувязанных или гнездовых моделей, способных имитировать перенос и преобразования в различном пространственном диапазоне в локальных, региональных и глобальных масштабах;
(c) The development of linked or nested models capable of simulating transport and transformations across the range of spatial scales from local through regional to global;
Например, доходы от туризма, связанного с гнездовьями кожистых черепах на пляже в Плайя-Гранде (Коста-Рика), составили в 2002 году 1 121 057 долл. США.
For example, revenue from sea turtle tourism at the leatherback nesting beach at Playa Grande, Costa Rica, was $1,121,057 in 2002.
Было также указано, что национальный подход будет попрежнему создавать возможности для того, чтобы деятельность осуществлялась на уровне проектов, но учитывалась на национальном уровне, т.е. применялся бы "гнездовой подход".
It was also suggested that a national approach would still allow for activities to be implemented at project level, but to be accounted for at the national level, that is, employing a "nested approach".
Латвии следует вместе со своими соседями работать над созданием трансграничных охраняемых зон, уделяя особое внимание территориям, являющимся важными зонами гнездовья перелетных птиц.
Latvia should work at establishing transboundary protected areas with its neighbours, paying particular attention to areas that are important nesting zones for migratory birds.
Маленькое аккуратное гнездовье.
A snug little nest.
Уже близко к гнездовьям.
The nesting site's not far now.
- Я думаю, мы нашли гнездовье.
- I think we got the nest.
Его гнездовье будет хорошо скрыто.
His nesting place will be well hidden.
Прямо в центре гнездовья?
And he... right in the middle of a nesting area?
Он обследует гнездовья крачек вон там.
He's surveying the tern nests over there.
Вы вывели меня на его гнездовье.
You have led me to his nesting place.
Вообще-то, основное гнездовье там, дальше.
Actually, the main nesting area is over there.
Не думаю, что здесь много гнездовий.
You won't find many birds nesting in there, will you?
Теперь это самое гнездовье йома.
It's a hornet's nest of youma.
Что ж, мы добрались до самого сердца гнездовья.
Well. We made it to the heart of the nest.
Но что не двигается с места – это их гнездовья.
But what they don't move is their nesting sites.
Что ты скажешь в защиту своего гнездовья?
Stand forward and speak in your nesting's defense.
Мы можем встретиться на гнездовье утконосых…
We can meet back at the duckbill nests
В гнездовье грузовиков было холодно и воняло солянкой.
It was cold in the lorry nest, and stank of all.
– Гаррет, ты знаешь что-нибудь об их гнездовьях в Кантарде?
“You know anything about the nests in the Cantard, Garrett?”
То, что происходит за пределами гнездовья, нас не касается.
What happens outside this nesting does not properly concern us.
Он должен ответить за вероломство своего гнездовья.
He bears the responsibility for his nesting's treacheries.
— Куда нас занесло? Одно слово — гнездовье ужасов!
‘What nest of horrors have we walked into?’
Они уже миновали Чернигов, оставалось полдня до Гнездово и Смоленска, где им предстояло покинуть Днепр – река уходила на восток.
They were well beyond Chernigov now and drawing to within a half day of Gnezdovo and Smolensk where the Dnieper ended just beyond, curling eastward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test