Translation examples
noun
Они нас разлучают -- это же как птичье гнездо разорить.
They split us up - it's like breaking a bird's nest.
Партия Брюно Мегре заявляет, что "иммиграция является гнездом ислама во Франции, а ислам - гнездом исламизма", и призывает депортировать исламистов из Франции, даже если они являются французскими гражданами.
Bruno Mégret's party notes that "immigration is the nest of Islam in France and Islam is the nest of Islamism" and calls for the deportation of Islamists from France even if they are French citizens.
Эти руды проявляются в виде псевдослоев, горизонтально расположенных линз или гнезд.
These ores occur as pseudobeds, horizontal lentils or nests.
Было также зарегистрировано уменьшение числа пингвиньих гнезд в заливе Адмиралтейства, Южные Шетландские острова.
A reduction in penguin nests in Admiralty Bay, South Shetland Island, was also reported.
Беспрецедентная по широте охвата антитеррористическая коалиция разрушила осиное гнездо терроризма в Афганистане.
An anti-terrorist coalition of unprecedented breadth had destroyed the hornet's nest of terrorism in Afghanistan.
Она называется "Гнездо" и состоит из отдельных комнат для каждой роженицы с обеспечением надлежащих условий для обоих родителей.
Named "The Nest", it contains separate rooms for each birth, with adequate facilities for both parents.
□ возврат на обработанное поле □ другое (просьба указать): распыление на птичьи гнезда в темное время суток
□ re-entry to treated field X other, please specify:spraying bird nests at night
b) Популяция отдельных групп гнездующих птиц, которые зависят от сельскохозяйственных земель во время гнездования
(b) Populations of a selected group of breeding bird species that are dependent on agricultural land for nesting or breeding
За счет бюджетных средств, выделяемых на работу с молодежью, проводятся также мероприятия по развитию "языковых гнезд" карельского языка.
By means of the appropriations for youth work, also the Karelian language language-nest activities are supported.
В Калифорнии, Нью-Йорке и Флориде было проведено многолетнее полевое исследование на нескольких культурах, в ходе которого у 13 видов птиц не наблюдалось какихлибо последствий, за исключением вида "нью-йоркский дрозд", в гнездах без птенцов которого концентрация остатков p,p'-дикофола была выше, чем в гнездах с птенцами.
In a multiyear, multi-crop field study in California, New York and Florida no effects could be observed in 13 bird species except for the 'New York robin' where residues of p,p'-dicofol were higher in unsuccessful nests compared to successful nests.
Ты смотри, гнездо.
Look, a nest.
Он строит гнездо.
Building a nest.
Это старое гнездо?
This old nest?
Гнездуюсь по своему.
Nesting, you know.
Гребаное тараканье гнездо.
Fucking roach nest.
Всё моё гнездо.
My whole nest.
Гнездо в безопасности.
Nest is secured.
Птенцы покинули гнездо.
Nest is empty.
- Для своих гнезд?
-For their nests?
Да, осиное гнездо.
- Wasps' nest indeed.
Путь шоколада к гнезду был далеко не прост.
The chocolate doesn’t move in a nice way toward the nest.
Орнитоптеры спустились в котловину, словно птицы в гнездо.
The craft and its companions settled into the basin like a covey of birds coming to nest.
Хлопнули крылья, резким взмахом подняв орнитоптер из его гнезда.
The wings snapped back and down, hurling the 'thopter out of its nest.
Джим думал, что это те звезды, которые испортились и выкинуты из гнезда.
Jim allowed they'd got spoiled and was hove out of the nest.
ну как не заметить, что у одного за ухом старое птичье гнездо.
In any case you might have noticed that one of them has an old bird’s nest behind his ear.
– Похоже, это харконненские топтеры выслеживают нас с воздуха, – озабоченно проговорил Пауль. – Видишь, как они прочесывают пустыню – хотят быть уверенными, что выжгли все, что там есть. Так вытаптывают гнездо каких-нибудь ядовитых насекомых… – Гнездо Атрейдесов, – пробормотала Джессика.
"It must be Harkonnen 'thopters hunting us," Paul said. "The way they're cutting up the desert . it's as though they were making certain they stamped out whatever's there . the way you'd stamp out a nest of insects." "Or a nest of Atreides," Jessica said.
лучше бы ты ее поучил, чем разорять гнезда и гонять лодыря в хоббитанских лесах.
though it might have been better, if you had learned something of it, when you were still birds-nesting and playing truant in the woods of the Shire.
Я внимательно проследил за тремя-четырьмя муравьями, тащившими в свое гнездо кусочек шоколада.
I would watch very carefully three or four ants carrying a little piece of chocolate back to their nest.
Все думают, что он от рабских чувств, а он просто оттого, что своего гнезда птичьего стыдится: стыдливый такой человек!
Everyone thinks he does it out of slavish feelings, but it's simply because he's ashamed of that bird's nest of his—such a bashful man!
Он летел медленно, широко распахнув огромные крылья. Идет с полной нагрузкой – точно гигантская птица, возвращающаяся в свое гнездо.
It flew with the slow, spread-wing heaviness of a full load—like a giant bird coming to its nest.
— Они были внутри гнезда… — Внутри гнезда!… Юп!
"It was inside the nest-" "Inside the nest-? Yipe!
Шахтерские гнезда, гнезда-фермы, гнезда-фабрики, гнезда — учебные центры — всего их было пятьдесят, и все гнезда хотели, чтобы президент и его спутники побывали у них в гостях.
Mining nests, farming nests, industrial nests, teaching nests—there were fifty nests to be seen, and all fifty wanted their President and his colleagues to see them.
Женщины созданы вить гнезда, поэтому гнездо для них важнее всего.
Women are nest makers, so the nest is of first importance.
А в этом гнезде из прутьев?
And in this nest of rods?
Пулеметов в гнездах нет.
No SMGs in the nests.
– Наверное, там гнездо.
There may be a nest,
– Гнездо тираннозавра...
A tyrannosaur nest
- Живой город! Живое гнездо, огромное живое металлическое гнездо! - Гнездо? - я уловил это слово.
“A living city of them! A living nest of them; a prodigious living nest of metal!” “A nest?” I caught the word.
noun
При определении линии пола не принимаются во внимание домкратные гнезда, выхлопные трубы и колеса.
In determining the floor line, the jacking points, exhaust pipes or wheels shall not be taken into consideration.
Она достала для нас гнездо тележки..
She's got us a trolley jack.
А без неё мы не совьем гнездо.
Without her, we ain't got jack.
Гнездо тележки более безопасно, оно может переместить больше веса.
A trolley jack is safer, can shift more weight.
Прежде, чем l остаться, почистите мои зубы с бутылкой Гнезда
Before I leave, brush my teeth with a bottle of Jack
Знаете, Джек, думаю, я отменю ваше членство в "Гнезде".
You know, Jack, I think I'm going to have to revoke your Snug membership.
Мы используем гнездо с крыши галереи чтобы доставлять стальные секции вниз.
We use jacks from the roof of the gallery to force the steel sections downwards.
Вы им припаяли сетевой провод к микрофонному гнезду, чтобы убить током мэра.
Used to solder the mains supply to the microphone jack before you electrocuted the mayor.
Так что вы можете просто воткнуть пару наушников в гнезда стерео системы и выкрутить звук на полную.
So you can just plug a pair of headphones into a stereo's auxiliary jack and crank the volume.
Я имею в виду, внизу слишком изогнута для Теле или Страта, но... это не SG, потому что струнодержатель загибается, и там пустое расстояние до гнезда пластины.
I mean, the bottom is too curved to be a Tele or a Strat, but... it's not an SG because the tailpiece wraps around, and then there's the distance to the jack plate.
Но гнездо для антенны было пустым.
But the antenna connector jack was empty.
На ее конце имелся указатель метров и гнездо для наушников.
The top of the pole had meters and a jack for earphones.
На стене возле каждого кабинета имелось телефонное гнездо.
Telephone jacks were in the wall by the booths;
Как и в прошлый раз несколько электрических кабелей были выдернуты из своих гнезд.
Several electrical cables had been pulled out of their jacks.
– В нем имеются встроенный диктофон и штепсельное гнездо, – заметил он.
“It’s got a built-in tape recorder and an output jack,” he said.
Рядом с ним зияло гнездо мыслесвязи, тоже напоминая о том, что Арик здесь чужой.
Beside him the Mindlink jack was a gaping reminder of just how out of place he was;
Р2-Д2 развернулся к гнезду данных, но Джейсен в Силе отключил электричество в сетях дроида.
R2-D2 spun toward the data jack to obey, but Jacen used the Force to disable the power to the droid's treads.
Они подошли к еще одному монитору, старинному «Сони», с клавиатурой и комплектом входных гнезд на специальной панели.
They came to another monitor, an antique Sony, this one mounted above a console with a keyboard and a complex array of jack panels.
noun
Установочный винт с шестигранным гнездом
Set screw with hexagonal socket
- повреждение гнезда свечи зажигания
- spark-plug socket damaged
Затем тент перемещается к другой боковой стойке, и металлический стержень вставляется в гнездо.
The curtain is then drawn to the other corner post, and the metal rod is inserted into the socket.
32. Приведение боеприпасов в окончательное снаряжение заключается во ввинчивании и закреплении предусмотренного взрывательного устройства в гнезде снарядов.
32. The fusing of munitions consists of the screwing in and securing of the appropriate fuse in the fuse socket.
6-2.11.2 Должна быть исключена возможность перепутывания гнезд для распределительных цепей различных напряжений и частот.
6-2.11.2 Sockets for distribution circuits at different voltages or frequencies shall be impossible to confuse.
Покупатель заполнил заказ на покупку, указал количество, номенклатурный номер и цену на каждое контактное гнездо.
The buyer filled out a purchase order, stating the quantities, references and unit price per socket.
С одного конца тента металлический стержень вставляется в гнезда, расположенные внутри U-образного элемента боковых стоек.
The metal rod at one end of the curtain is located into sockets mounted inside the "U" section of the corner posts.
Ответчик, английский покупатель, обратился к истцу, французскому продавцу, с целью приобретения крюков и контактных гнезд, которые должны были быть установлены на соединительном электрокабеле.
An English buyer, the defendant, approached a French seller, the plaintiff, with a view to purchasing hooks and sockets for fitting to electrical connectors.
6-2.11.4 При силе тока более 16 A должна быть предусмотрена возможность блокирования гнезд выключателем таким образом, чтобы вилку можно было вставлять и вынимать только при снятом питании.
6-2.11.4 Where amperage exceeds 16 A it shall be possible to lock the sockets by means of a switch in such a way that the plug can only be inserted and withdrawn with the power switched off.
Да, дислокация вызывает дегенеративный артрит в гнезде бедра, видишь?
Yes, the dislocation caused degenerative arthritis in his hip socket, see?
В которой 16 трубок, которые должны быть помещены в свои гнезда.
It has 16 separate tubes that have to be placed into their proper sockets.
Скажем, если не жалко испортить телевизор, можно просто соединить источник высокого напряжения на радиолампе с антенным гнездом.
Well, if you're not concerned about damaging the television, you simply run a high tension supply from the cathode ray to aerial socket.
- Как дела с видео? - Ты вернулся как раз вовремя, потому что мне осталось только подсоединить этот разъем вот к этому гнезду и... Все готово... и года не прошло!
- Well, your timing's impeccable, because I only have to connect the SCART socket up to the LAN connector like so... and She's ready... inside a year !
Ключ вошел в гнездо.
The key entered a socket there.
Такие гнезда есть в каждом круге.
Every circle had the sockets.
Там лежала в своем гнезде печать.
there in its socket, hung the stamp.
Присоедините теперь таким же образом прибор с электронными лампами к левому гнезду, а прибор с диском к внешнему гнезду.
Join the tube machine to the lower left-hand socket, and the disc apparatus to the outer socket.
Посадочные гнезда для таких кораблей, как мой.
They were landing sockets for ships like ours.
Он рассеянно почесал гнездо от нейрошунта.
He absently rubbed his shunt socket.
Специальное гнездо позволяло подзаряжать сканоскоп и транском.
A socket allowed the recharging of the scanscope and the transcom.
– Вернем тебя в твое родимое контактное гнездо.
"Let's get you back in your socket.
– Потому что вы не держали ее в гнезде и завинтили тормоз.
“Because you had the drag on and didn’t have the rod in the socket.”
Сухие щелчки кристаллов, вставляемых в гнезда ридера.
Dry clicks of crystals inserted into reader sockets.
На браслете имеется гнездо для подзарядки.
He’s got a charger and a receptacle on the bracelet.
Он достал шлем из гнезда и проверил его.
He removed the helmet from its receptacle and checked its leads.
Раздался щелчок, и кнопка вылетела из гнезда.
There was a pop, and the button itself flashed out of its receptacle and disappeared.
Он показал на маленькую дверцу, закрывавшую наружное гнездо для подключения электропроводов.
He motioned to a small door that shielded an exterior electrical receptacle.
Император откинул в сторону защитный колпак, вырвал кристалл из гнезда.
The Emperor swung the security hood from his head, removed the glittering crystal from its receptacle.
Провод аудиосканера, лежавшего в открытом кейсе, был подключен к гнезду автозажигалки, чтобы использовать энергию аккумулятора.
The briefcase was open, a cord from an audio scanner plugged into the car's cigarette-lighter receptacle to use energy from the vehicle's battery.
Они были похожи на небольшие гнезда, предназначенные для установки или фиксации чего-либо – возможно, чего-то такого, что и является ингредиентами алхимиков, о которых только что упоминала Батория.
They looked like tiny receptacles, meant to hold something, maybe something like those alchemical ingredients Bathory mentioned.
Немного суетливо Пилорат вставил книгофильм в гнездо, и они принялись изучать надписи на различных рычагах, пытаясь найти хотя бы намек на инструкцию.
Pelorat, a little fussily, placed the book-film into the obvious receptacle and then began studying the markings on the various controls for any hint as to direction.
Лу-Маклин надел эффектный, серебряный с голубым, спортивный костюм и открыл запечатанный шкаф, просунув руку в соответствующее гнездо.
He put on a plain silver and blue checked jumpsuit with false epaulets and then opened a sealed cabinet by placing the five fingers of his right hand into the appropriate receptacles on it.
И все-таки, отложив снова фонарь, Алан взял в руки кабель, внимательно осмотрел его для начала, а затем воткнул один из штекеров в гнездо на задней панели телевизора.
Nevertheless, he put the flashlight down again and picked up the coaxial cable. He examined it for a moment, then bent to plug it into the proper receptacle on the back of the TV.
noun
— помещаться во встроенное гнездо; или
— inserted in a recessed housing; or
76. Отъемыши содержатся группой в боксах или ящиках-гнездах.
Weaners are housed in a group in pens or flat decks.
В муляже головы рядом с центром ее тяжести должно иметься гнездо для акселерометра для измерения ускорения по трем направлениям.
The headform shall contain, near its centre of gravity, a housing for a tridirectional accelerometer.
Спасательные круги не должны быть жестко закреплены к судовым конструкциям, а должны свободно находиться в специальных креплениях (гнездах), которые в свою очередь должны быть надежно закреплены к судовым конструкциям.
Lifebuoys should not be securely fastened to parts of the vessel, but should be loosely positioned on special mounts (housings) which should themselves be securely fastened to parts of the vessel.
Большинство экспертов сошлись во мнении, что винтовые отверстия, снабженные болтом, также являются частью сервисного оборудования (для вентиляции) и что, согласно пункту 6.8.2.2.1, они должны быть надлежащим образом защищены либо помещаться во встроенное гнездо.
Most experts were of the opinion that these bolted threaded openings also belonged to the service equipment (for venting) and that also under 6.8.2.2.1, they should be adequately protected or placed in recessed housing.
По одному достоверному сообщению, полученному Специальным докладчиком, новый начальник полиции в Окучани признал, что некоторые дома в Врбовляни, Коваче и Окучани были специально взорваны после первых боев, поскольку "по прошлому эти деревни хорошо известны как гнездо террористов".
According to a reliable report received by the Special Rapporteur, the new chief of police in Okucani acknowledged that some houses in Vrbovljani, Covac and Okucani were intentionally blown up after the initial fighting because "these villages were well-known for terrorist activities in the past".
Тайное гнездо пороков!
A secret house of vice! - There!
В птичьем гнезде, в домике?
- He's in a tree house. A birdhouse. - Woods.
Делал мебель для ее родового гнезда.
He made the furniture for her family's house.
Это гнездо подшипника для одной из вентиляционных шахт.
It's a bearing housing for one of the ventilator shafts.
Не найти гнезда ублюдков и мрази больше него.
Whoever's in there won't be getting this giant cheque from Publisher's Clearing House.
Но надо проверить, нет ли других гнезд где-то еще.
But we should ensure there's no breeding elsewhere in the house.
но остальной долиной завладели волчцы и терние. Куманика оплела землю, задушила кустарник; под ее густыми порослями гнездились робкие зверьки. Деревьев не было;
but most of the valley had become a wilderness of weeds and thorns. Brambles trailed upon the ground, or clambering over bush and bank, made shaggy caves where small beasts housed. No trees grew there;
Далеко на западе сквозь дымку виднелись заводи и островки; река вилась, вилась и сливалась с Сероструем – там, в необъятных зарослях камыша, гнездились лебединые стаи. Они заночевали на невысоком холме;
Far to the west in a haze lay the meres and eyots through which it wound its way to the Greyflood: there countless swans housed in a land of reeds. So they passed into Eregion, and at last a fair morning dawned, shimmering above gleaming mists;
Родовое гнездо Харконненов.
Ancestral homeworld of House Harkonnen.
Ее дом — очевидное змеиное гнездо.
Her house is the obvious center.
Должно быть, этот, подумала она, милое родное гнездо.
That must be it, she thought—the corner house.
Говорят, стилеты строят гнезда величиной с дом.
Their hives were said to be the size of houses.
— Наши солдаты отвоюют родовое гнездо Дома Верниусов.
Our soldiers will retake the ancestral home of House Vernius.
Аделина не хочет выходить отсюда, покидать свое родовое гнездо.
Adeline now seems unwilling to leave the house at all.
В большинстве домов, окружавших гнездо Гири, располагаются посольства;
Many of the houses surrounding the Geary residence have been given over to embassies;
Вы должны понять, что находиться в анклаве – все равно что находиться в змеином гнезде.
You have to understand that their enclave is like feeding time in a snake house.
noun
- не более чем в четыре слоя, если плоды уложены в жесткие гнезда так, чтобы они не лежали на плодах нижнего слоя.
in no more than four layers when the fruit is placed in rigid pockets so arranged that they do not rest on the fruit in the layer immediately below.
Рудное тело 1, прослеженное до глубины 90 м, - это сложно построенная субпластовая залежь окисленных убого-сульфидных руд длиной 230 м с раздувами и пережимами (вариации мощности от 0,5 до 19,9 м при средней ее величине - 8,3 м), сменой углов падения от 10° в приповерхностной части до 80° на глубине, расщеплениями в вертикальном разрезе по склонению и восстанию, локальными скоплениями золота с богатым содержанием в виде линз, струй, гнезд, мелких рудных столбов размером до первых десятком метров.
Ore body 1, which has been traced to a depth of 90 m, is a complex subtabular bed of oxidized lean sulphide ores 230 m long with: bulges and pinches (the thickness varies from 0.5 to 19.9 m and averages 8.3 m); a dip angle that changes from 10° near the surface to 80° at depth; fissures in vertical section on the dip and rise; rich local accumulations of ore in the form of lenses, lodes, pockets and shoots measuring up to a few tens of metres long.
Это пулеметные гнезда, это - орудия...
These are the gun pockets. These are the guns.
В квартале отсюда гнездо краснохвостого сарыча, и у меня в кармане мини-бинокль, вот я глупец.
There's a red-tailed hawk roost a block away, and I've got a pair of micro binoculars in my pocket, like a fool.
Он наполнил гнезда на поясе маленькими снарядиками для базуки.
He filled the belt-pockets with tiny bazooka shells.
Тогда я вытащил ключ из гнезда и сунул его в карман куртки.
I pulled the key from the ignition and jammed it in my coat pocket.
– Погоди. Ого, это чертовски сильное гнездо. Мощная пульсация!
'Wait. Oh, it's a devilishly strong pocket. It's pulsating violently.
Стоявшие у носовой катапульты поместили в ее гнездо какой-то круглый дымящийся предмет.
The two in the bow placed a round object which sputtered smoke in the pocket of the catapult.
— Мы нашли небольшое гнездо замечательной руды, — сказал Снивли. Осторожно добыли ее, переплавили.
"We found one small pocket of richer ore," said Sniveley. "We took it out most carefully and have hoarded it away.
Опять-таки с помощью ленты он прочно прикрепил патрон с лампой к гнезду, а в зазор, образовавшийся на месте пропавшего обода, вогнал картон, лежавший у него в кармане.
With additional wire he secured the light in place, stuffing cardboard from his pockets into the gap left by the missing trim ring.
Джулиус Грэйвз выбросил свое длинное тело из кресла и подошел к монитору. Он вытащил из кармана мемоячейку размером с кусочек сахара и вставил ее в гнездо.
Julius Graves hauled his long body over to a monitor, pulled a data unit the size of a sugar cube from his pocket, and inserted it into the machine.
Рулежный огонь включить, предохранительный штифт кресла-катапульты вынуть из кармана амортизирующего костюма и вставить в гнездо в подлокотнике, ультравысокочастотную радиостанцию - на частоту диспетчерской вышки.
taxi light on, ejection seat safety pin from the G-suit pocket and into its hold in the armrest, UHF radio to tower frequency.
noun
Некоторые гнезда пустовали.
And there were other cradles empty.
Директор СТАСИСа положил коммуникатор в гнездо.
The STASIS Director returned the comm to its cradle.
На этот раз только семь баков лежало в гнездах.
And now, he saw, there were only seven of the things resting in their cradles.
Вероятно, родовое гнездо аристократического семейства. (Пропавший наследник?
Probably the cradle of an aristocratic family. (Missing heir?
Корабли лежали в своих гнездах, образуя длинные геометрически правильные ряды.
They lay in their cradles in long, geometric rows.
Я положила трубку в гнездо и вышла из кухни.
I put the receiver back in its cradle and started walking out of the kitchen.
Джон положил громкоговоритель в его гнездо под своим сиденьем.
He restored the loud hailer to its cradle under his seat.
Эраст Петрович воткнул рожок в гнездо и крутанул ручку.
Erast Petrovich thrust the earpiece into its cradle and twirled the handle.
Серо-голубая тень в гнезде машины времени становилась все отчетливее.
A gray-blue shadow congealed in the hollow cradle of the time machine.
noun
Мало того, что и его лезвие было сломано и потемнело, как и у Алека, на месте отшлифованного в виде ромба камня из Сарикали, которым заканчивалась рукоять, осталось лишь пустое гнездо.
Not only was the blade of this one shattered and dark, like Alec’s, but the smooth round lozenge of Sarikali stone that had formed the pommel was gone, leaving nothing but the empty bezel.
noun
В гнезде на седле уже был наготове зонтик от дождя.
A rain parasol was ready in its saddle-sheath.
Когда мой тарн опустился на край гнезда, я уже окончил свою работу, успев даже собрать мешок.
By the time my great mount had settled again on his ledge, I had finished my work, even to restoring the gear in my, saddle pack.
Он просунул левую руку под кожаные ремни с тыльной стороны щита, потом сунул копье и пилум в кожаные гнезда на выступах седла.
He slid his left hand through leather-wrapped iron braces on the back, then slid the pike and the pilum into rawhide holders strapped to his saddle horns.
noun
И я наступил на гнездо бамбуковых гадюк.
I stepped in a bed of bamboo vipers.
Из гнезда доносились крики детеныша, на которого наступил Кинг.
He heard the cries of the infant that King had stepped on.
В «Гнездо ястреба». Символичное название. В нем есть что-то театральное, не правда ли? Дэвид вошел. Холл, как он и ожидал, был огромен.
The Hawk's Lair; appropriately - if theatrically - named, is it notT David stepped inside. The foyer, as might be expected, was enormous;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test