Translation for "глухота" to english
Глухота
noun
Translation examples
noun
Центр в Заиде (глухота и глубокая глухота)
Zaid Centre (for the Profoundly Deaf and Deaf)
Центр для инвалидов в Таизе (глухота и глубокая глухота)
Ta`izz Centre for the Disabled (Profoundly Deaf and Deaf)
Глухота/слепота
Deafness/blindness
Глухота/потеря слуха
CP Deafness/Hearing
Программа по предупреждению глухоты
Prevention program for deafness
Компенсация за профессиональную глухоту
Compensation for occupational deafness
Глухота/ухудшение слуха
Deafness/hearing impaired Physically disabled
детей с недостатками слуха и приобретенной глухотой
For children with hearing difficulties and acquired deafness
Дети с плохим слухом или с приобретенной глухотой
Children with poor hearing and acquired deafness
- Глухота - это нормально.
- Deaf is fine.
Насчёт моей глухоты.
About my deafness.
Глухота - это культура, Глухота - имеет свой собственный язык, в противоположность глухоте с маленькой "г" - расстройство слуха
Deaf the culture, Deaf with its own language, as opposed to deaf - small "d" - the impairment.
ГЛУХОТА ТЕПЕРЬ НЕ ПРОБЛЕМА
DEAFNESS IS NOW MASTERED
Мастурбация ведет к глухоте.
Masturbation makes one deaf.
Он посылает мне глухоту.
He makes me deaf.
Глухота на одно ухо.
Deaf in one ear.
Моя глухота началась там
My deafness began then.
Ты использовала мою глухоту?
You used my deafness?
Не глухота, не дерматит.
Not deafness, not dermatitis.
— Я близко к вашему кабинету не подходил! — огрызнулся Гарри, позабыв о своей мнимой глухоте.
“I haven’t been anywhere near your office!” said Harry angrily, forgetting his feigned deafness.
Если бывает истерическая глухота, должна существовать глухота рациональная.
If there is such a thing as hysterical deafness there is such a thing as rational deafness too.
Вы, кажется, глухотой не страдаете?
You are not deaf, are you?
– Тебя удивила бы их глухота.
You would be surprised at their deafness.
Впрочем, ночами нас охватывала глухота.
There was much deafness in the night.
- Глухота еще не прошла, - сказал Филип.
‘He’s still deaf,’ said Philip.
Вновь приступ временной глухоты.
Again, an attack of temporary deafness.
Полиция не страдает ни глухотой, ни слепотой.
Now the police are not deaf or blind.
Моя глухота была полной и абсолютной.
You see, my deafness was total. Absolute.
Разумеется. Бетховен страдал глухотой.
Of course. Beethoven had been deaf!
Эта его глухота — увертка, фокус, обман!
That deafness is a stall--a trick--a gag!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test