Translation for "глотая" to english
Глотая
Translation examples
Затем его подвергли пыткам (например, имитировали утопление, пока он не захлебывался, глотая большое количество грязной воды), избивали, пропускали через чувствительные части тела электрический ток и оставляли на несколько часов подвершенным за левую ногу.
He was then subjected to acts of torture, including the "rag technique" (forcing the victim to swallow a very large quantity of dirty water to the point of suffocation), beatings, electric shocks to sensitive parts of his body, and suspension by his left foot for many hours on end.
Я думала только о себе, глотая те таблетки.
Swallowing those pills was selfish.
Мы с тобой потягивали вино, глотая людей, для которых хотели добиться справедливости, Джек.
You and I probably sipped wine while swallowing the people to whom we were trying to give justice, Jack.
Или что я провела всё это время в слезах,.. ...глотая всякую ерунду, как та девушка в Венеции...
Or that I've spent all this time crying over you and carrying on and swallowing things like that girl in Venice.
Мэр города объявил Днем Мороженого! Мэр так же приглашает желающих сесть на океанским лайнер, чтобы наверняка успеть к субботнему открытию Жуй-Глотая! И выпить чашечку кофе-глиссе!
He'd also like to invite everyone in the world to catch a cruise liner and come on down this Saturday for the grand opening of Chew And Swallow a town that is truly à la mode.
Должно быть, гад сильно рванулся, чтобы выскользнуть, так что Норма еще раз поймала его, уже на лету, и два раза всею пастью вобрала его в себя, всё на лету, точно глотая.
It seemed to try to dart out of her jaws twice, but Norma caught at it and half swallowed it as it was escaping.
Слова «учились в Оксфорде» он проговорил как-то наспех, не то глотая, не то давясь, словно знал по опыту, что они даются ему с трудом. И от этой тени сомнения потеряло силу все, что он говорил, и я подумал: а нет ли в его жизни и в самом деле какой-то жутковатой тайны?
He hurried the phrase "educated at Oxford," or swallowed it or choked on it as though it had bothered him before. And with this doubt his whole statement fell to pieces and I wondered if there wasn't something a little sinister about him after all.
Он кричал в пустоту, глотая снег.
He was shouting into a void and swallowing snow.
Алкоголь и джаз, подумал он, глотая напиток.
Alcohol and jazz, he thought as he swallowed.
Реба отвернулась, судорожно глотая воздух.
Reba turns away, stares off, swallowing.
— А зачем это нужно? — поинтересовалась я, судорожно глотая.
"What does this do?" I asked, swallowing with a gulp.
Но это все-таки пиво, благодарно подумал он глотая его.
But it’s beer, he thought gratefully, swallowing.
Джейсон стал лизать кровь, глотая почти судорожно.
He licked the blood, swallowing almost convulsively.
Он ссутулился над своей ладонью, глотая проклятия.
He hunched over his own hand, swallowing curses.
«Я погиб», – подумал он, глотая едкую желчь.
I’m going to die, he thought, swallowing acrid bile.
Это просто смешно, — подумал Роланд, глотая кровь.
This is ridiculous, he thought, swallowing blood.
Глотая слезы, Уитни убрала платье в коробку.
Swallowing tears, she bundled the dress back into the box.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test