Translation for "гладиаторская" to english
Гладиаторская
adjective
Translation examples
adjective
Если их навязывать, то у нас будут не Олимпиады, а гладиаторская арена римского Колизея.
If they are imposed, what we have will not be the Olympics but the gladiatorial pits of the Roman Colosseum.
Это бесконечное, постановочное, гладиаторское шоу.
It's an endless, staged, gladiatorial event.
Призрачные гонки это современные гладиаторские бои.
Ghostdriving is today´s gladiatorial combat.
У них есть рабство, гладиаторские бои, деспотизм.
They have slavery, gladiatorial games, despotism.
Рабы! Вас привезли в гладиаторскую школу Лентула Батиата.
Slaves... you have arrived at the gladiatorial school of Lentulus Batiatus.
Смысл этих небольших гладиаторских боев укрепить командный дух.
The point of these little gladiatorial distractions is to strengthen unit cohesion.
Коварный Граф Дуку почти раздавил нас на гладиаторской арене...
The evil Count Dooku had almost destroyed us in a gladiatorial arena...
"Убивающим детей, уродующим мужчин, прибыльным, торгующим телами студентов гладиаторским видом спорта".
"A boy-killing, man-mutilating," "money-making, education-prostituting," "gladiatorial sport."
Их готовили в школе гладиаторских и боевых искусств Кая Флавия!
They have been trained in the school of gladiatorial and fighting arts of Gaius Flavius!
Поскольку Мегатронус оставил гладиаторскую арену ради политической, он решил сократить свое имя.
As Megatronus left the gladiatorial arena for the political, he saw fit to shorten his name.
Никаких гладиаторских состязаний.
No gladiatorial contests.
О гладиаторских забавах лучше умолчим...
We’ll better keep silent about gladiatorial games ...
Потом будут четыре гладиаторских боя до первой крови.
Then there are four gladiatorial combats, to first blood only.
При этом шляпа его свалилась, несколько смазав гладиаторский жест.
But his hat fell off, somewhat marring the gladiatorial gesture.
Иногда телевидение кажется мне непрерывной цепью гладиаторских боев и кровопролитий.
Television at times seems an unbroken series of gladiatorial fights or massacres.
Правда, в отличие от гладиаторских «арен», поток этой боли не нес грязи.
True, unlike the gladiatorial arenas, the stream of this pain did not carry dirt.
Всех охватил гладиаторский пыл, когда в незанятом углу ресторана произошла вспышка.
Everyone was just getting into the gladiatorial spirit when there was a brief flash of light in an unpopulated corner of the restaurant.
— Мы уже запланировали гладиаторские бои, — сказал барон. — Это наша традиция здесь, на Гьеди Первой.
“We already have a gladiatorial event scheduled,” the Baron said. “It is our tradition here on Giedi Prime.”
Кеннет «Кит» Карсон ничуть не походил на человека, оставшегося в живых после гладиаторского боя.
Kenneth "Kit" Carson didn't look a thing like a man who'd survived gladiatorial combat.
В действительности они думают, что страдания – это зрелище вроде гладиаторских боев, чтобы развлечься и провести время.
Indeed, they see that suffering as a spectacle, a gladiatorial slaughter to entertain them and while away the years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test