Translation for "гирканское" to english
Гирканское
Translation examples
hyrcanic
Явись косматым русским медведем, Гирканским тигром, грозным носорогом,
approach thou like the rugged Russian bear, the arm'd rhinoceros, or the Hyrcan tiger.
"Свирепый Пирр, тот, что, как зверь Гирканский..." Нет, не так.
"The rugged Pyrrhus, like the Hyrcanian beast," - it is not so.
Я не переживу твоей гибели. Она снова поцеловала его в губы, а тем временем солнце уже поднялось над вершинами самых высоких гирканских гор.
I could never bear losing you,’ and she kissed him again on the lips, while the sun rose from behind the high peaks of the Hyrcanian Mountains.
Подавались самые изысканные яства, самые пьянящие вина, перед пирующими танцевали самые прекрасные девушки на всем Востоке: индийские, кавказские, вавилонские, арабские, гирканские, сирийские, еврейские.
All the very best foods and wines and other inebriating drinks were served, and the most beautiful women of all the Orient danced that evening: Medians, Caucasians, Babylonians, Arabs, Hyrcanians, Syrians, Hebrews.
В скифских штанах из дубленой кожи и кожаном камзоле, обшитом железными пластинами, с луком через плечо, колчаном на боку и длинной гирканской саблей он ехал на маленькой мохнатой, но невероятно выносливой степной лошадке.
He sported Scythian leather trousers and a bodice of reinforced leather with metal plates, his bow and quiver over his shoulder and a long Hyrcanian sabre hanging by his side. He rode a horse typical of the steppes – small and with a long-haired coat, but very strong.
Помня предписания своего учителя Никомаха, Филипп послал гирканских всадников набрать в горах снега и прикладывал его к телу Александра каждый раз, когда лихорадка усиливалась, а Лептина всю ночь продолжала менять холодные компрессы на лбу больного.
The physician recalled some of the teaching of his master, Nicomachus, and so sent for Hyrcanian horsemen and instructed them to collect snow on the mountains, and he covered the King’s body with it every time the fever began rising while Leptine continued to change the cold cloths on his forehead all through the night.
Когда же он, наконец, дал приказ сделать остановку, чтобы дать отдых коням и чтобы люди могли поспать, Оксатр покачал головой, выражая свое несогласие, а потом немного вздремнул, прислонившись к шее своего коня. Гирканские и бактрийские всадники последовали его примеру.
When he finally gave the order to stop, to give the animals some rest and a few hours’ sleep to the men, Oxhatres shook his head to manifest his disagreement, then he let himself fall forward on to his horse’s neck and dozed for a while, as did his Hyrcanian and Bactrian horsemen.
Их парфянские кони, более выносливые и привычные к жаре, бросились галопом вперед с таким же пылом, как и у противников, и мидийские и гирканские воины, а также последние уцелевшие Бессмертные, желая отличиться на глазах у царя, вклинились во вражеские ряды, проломив их и посеяв сумятицу.
Their Parthian horses, more inured to bear the heat and the fatigue, threw themselves into a gallop with just as much impetus as their adversaries. The Median and Hyrcanian warriors, together with the last remaining Immortals, keen to make a good impression before the King, drove into the enemy ranks, opening up breaches and spreading confusion as they went.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test