Translation for "гипсокартоном" to english
Гипсокартоном
Translation examples
f) специально предназначенные для хранения отходов здания или контейнеры должны находиться в нормальном состоянии и должны быть изготовлены из твердой пластмассы или металла, а не из дерева, древесно-волокнистой плиты, гипсокартона, гипса или изоляционного материала;
(f) Dedicated buildings or containers should be in good condition and made of hard plastic or metal, not wood, fibreboard, drywall, plaster or insulation;
Это просто гипсокартон.
It's just drywall.
Это обычный гипсокартон.
Comes from new drywall.
Гипсокартон, цементные блоки, бетон.
Drywall, cement blocks, concrete.
Это все новый гипсокартон.
This is all new drywall.
Мой кузен шарит в гипсокартоне.
My cousin does drywall.
Могу покрасить и обложить гипсокартоном.
I can paint and drywall.
Обновит гипсокартон, пол зальёт эпоксидкой.
New drywall, pour a floor.
Похоже на гипсокартон с сыром.
They taste like drywall with cheese.
- Где? В гипсокартоне или в бетоне?
Through the drywall and concrete?
Голый цементный пол, стены из неокрашенного гипсокартона.
Bare concrete floor met unpainted drywall.
Наверное, карабкаются по разбросанным кускам гипсокартона.
He could hear them scrabbling around on the loose pieces of drywall.
Дерево трещало и взрывалось, гипсокартон рассыпался облачками пыли.
Wood tore and exploded. Drywall flew into clouds of dust.
Декер открыл дверь и успел заметить, как крысы ныряют в дыру, прогрызенную в гипсокартоне.
He opened the door in time to see a rat disappear into a hole in the drywall.
Гипсокартонная перегородка рядом с дверью вдруг треснула, посыпалась, и в отверстии показались когти продиравшегося через нее хоба.
The drywall to one side of the door suddenly buckled as a hob’s claws began ripping through it.
Другая была зашита гипсокартоном только на половину длины, а дальше ее продолжали лишь доски деревянного каркаса.
The other was only partially complete, with drywall up along half its length. Bare wooden uprights comprised the balance of its span.
Не мешкая более ни секунды, он протиснулся в дыру, ступая босыми ногами прямо по кускам гипсокартона, — и едва не поскользнулся, когда они разлетелись по полу.
Without waiting another instant he bent through the hole, stepping on the pieces of drywall in his stocking feet, nearly slipping on them as they skidded across the floor.
Он оказался в лабиринте небольших комнат, едва заставленных мебелью: наспех возведенные стены из гипсокартона, из дыр вываливаются пучки разноцветных проводов.
He found himself in a maze of small rooms that were barely finished—drywall had been hastily thrown up, and bouquets of multicolored wire sprouted from holes in the walls.
Майкл отпрянул в сторону, на мгновение отпустив дверь, провел по перегородке большим пальцем, словно прикидывая место для удара, а потом вонзил «Амораккиус» в гипсокартон под углом.
Michael bobbed to one side, temporarily leaving the door, held his thumb up to the wall, as if judging where the stud would be, and then ran Amoracchius at an angle through the drywall.
Одним большим прыжком я поднялся по лестнице, ведущей на веранду, и просто чудом уклонился от внезапного взрыва стекла, дерева, гипсокартона и обшивки, который взметнулся передо мной.
I took the stairs up to the deck in a single jumping stride, and barely avoided a sudden explosion of glass, wood, drywall, and siding that came hurling toward me.
Эти остатки бывают твердыми или в виде шлама и могут дополнительно обрабатываться или использоваться в качестве заменителя природного гипса при производстве гипсокартона.
These residues are solid or in the form of a slurry and can be further processed and used as a substitute for natural gypsum in plasterboard manufacture.
Введены в эксплуатацию 600 вновь созданных предприятий, выпускающих на базе местного сырья строительные материалы и конструкции, в том числе кирпич, инертные материалы, пенобетон, металлочерепицу, двери и оконные блоки, железобетонные плиты и перекрытия, кабельную и электротехническую продукцию, а также широкую гамму новых отделочных материалов, в том числе гипсокартонных плит, сухих строительных смесей, керамических облицовочных плит, отопительных котлов, строительной керамики, напольных покрытий и многих других видов востребованной продукции.
Six hundred newly created firms producing construction materials and structures based on local raw materials, including bricks, inert materials, foam concrete, metal tiles, doors and window units, concrete iron slabs and floors, cable and electrotechnical products, as well as a wide range of new decorating materials, including plasterboard panels, dry building mixtures, ceramic facing tiles, heating boilers, building tiles, floor coverings and many other types of products in demand, have been brought into operation.
Решительно настроенный пленник в принципе может прободать дыру в гипсокартоне, но ему вряд ли светит перегрызть стальной швеллер или выкрутить шурупы голыми руками. Хотя бывает иногда забавно понаблюдать за его попытками.
A determined captive can kick through plasterboard, but he can't bite through steel bars or pry out screws with his fingers- though it might be fun to watch him try.
Но Изабелла больше не обращала внимания на голый гипсокартон.
She no longer saw the naked plasterboard.
Рабочие обшивали стены листами гипсокартона, тут же суетились штукатуры, промазывая швы.
There were workmen lining the walls with sheets of plasterboard, and plasterers bustling about beside them, filling in the seams.
В соседней комнате скулил во сне Норман, тонкая гипсокартонная стенка почти не заглушала звуков.
In the next room, Norman whined in his sleep, the sound only partially muffled by the thin plasterboard wall.
Она закрыла дыру между спальней и ванной куском гипсокартона, а затем, отыскав внизу шуруповерт, посадила его на шурупы.
She hauled a large piece of plasterboard across the gap between the bedroom and the bathroom until it all but covered the hole. She fetched a drill from downstairs and screwed it neatly into place.
– Тс-ссс… – Маленькой ручонкой Морин взялась за плакат на углу ближайших лесов и потянула. Гипсокартон отошел с мягким треском, на мостовую посыпались гвозди.
“Hush.” She reached out a small hand to pull at a placard attached to a corner of the scaffolding. It came away with a sound of tearing plasterboard and ripped-out nails.
Они давно задумали вечеринку, чтобы отпраздновать окончание ремонта дома, проститься с чехлами от пыли и гипсокартоном и продемонстрировать результат трудов Мака – нечто не только красивое, но и незаурядное.
Their party, long planned, had originally been meant to celebrate Mac finishing the house, to herald their emergence from dust-sheets and plasterboard into something not just beautiful but aspirational.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test