Translation for "гипотетически" to english
Гипотетически
adverb
Translation examples
Без роста устойчивое развитие человека является в основном гипотетическим предложением.
Without growth, sustainable human development is a largely theoretical proposition.
125. Потенциальный вклад космической техники в борьбу со стихийными бедствиями гипотетически оценивается положительно.
The potential contribution of space techniques to disaster management is theoretically well accepted.
Однако чисто теоретические и гипотетические нарушения недостаточны для того, чтобы эти лица могли быть сочтены "жертвами" по смыслу Факультативного протокола.
Purely theoretical and hypothetical violations, however, do not suffice to make them "victims" within the meaning of the Optional Protocol.
Эти показатели были охарактеризованы как чрезвычайно высокие, особенно с учетом того, что они касались конкретного, а не гипотетического нападения. ("Джерузалем пост", 6 апреля)
The percentage was described as being extremely high, especially since it concerned a specific attack and not a theoretical one. (Jerusalem Post, 6 April)
26. Фрагментация международного права является важной темой, и Комиссия совершенно правильно поступает, рассматривая ее, даже если <<угроза>> такой фрагментации носит гипотетический характер.
26. The fragmentation of international law was an important topic that was rightly under consideration by the Commission, even if the "threat" of such fragmentation was no more than theoretical.
Данное уравнение было бы весьма полезным в случае первичных отработавших газов; однако в данном случае проблема решается на основе грубого гипотетического приближения.
This equation would be very useful in the case of raw exhaust gas; however, in this instance the problem is solved with a rough approximation from a theoretic point of view.
Эта зависимость свидетельствует о гипотетическом недостатке нынешнего метода в качестве меры оценки капитальных издержек, которая в действительности не должна зависеть от динамики перемещения населения.
That dependence indicates a theoretical deficiency of the present method as a measure of the capital cost, which should truly not depend on how often people move.
Кроме того, утверждения о якобы санкционированной дальнейшей дискриминации являются абсолютно необоснованными и сугубо гипотетическими, что недостаточно для подкрепления заявления, поскольку опасность нарушения прав автора представляет собой не более чем теоретическую вероятность.
Furthermore, the allegations of licence of further discrimination are wholly unsubstantiated and purely speculative, insufficient to sustain a claim as the author's risk of being affected is more than a theoretical possibility.
Легитимность неправительственных субъектов в качестве потенциальных партнеров для ЮНКТАД вытекает из их готовности и способности взаимодействовать с ЮНКТАД, а не из какого-либо гипотетического права на представление определенной части гражданского общества.
Non-governmental actors derived their legitimacy as potential partners for UNCTAD from their willingness and capacity to work together with UNCTAD, rather than from any theoretical claim to represent a part of the civil society.
Однако... - Это все гипотетически.
This is theoretical, Richard.
Твой гипотетический шпион не появляется.
Your theoretical spy isn't showing up.
Видите ли, это был гипотетический разговор.
See, that was just a theoretical conversation.
У меня есть исключительно теоретический, гипотетический вопрос.
Here's a purely theoretical, hypothetical question.
Он умел находить гипотетически недоступную информацию.
He was able to get information that was theoretically unavailable.
Вот и доказано наконец, что наш гипотетический Ангел вполне реален.
Finally, our theoretical Angel is proved real.
А что, у нас гипотетическое интервью по работе?
Why, are we theoretically having a job interview right now?
Вы только что гипотетически признались в том, что это сделали вы?
Is that a theoretical admission to being the saboteur?
Разумеется, чисто гипотетически?
Theoretically speaking, that is.
– На сцене появляется гипотетическая крупная рыба, – сказал Ричер. Лейтон кивнул. – Совершенно верно.
"Enter the theoretical big fish," Reacher said. Leighton nodded. "Exactly.
Мне представляется, что аналогичные процессы идут и в альтернативной вселенной – в настоящий момент этот вопрос перестал быть гипотетическим.
I believe something similar is going on in our not-so-theoretical alternate universe.
Дополнительный приказ, полученный сэром Джоном, предписывал — в случае, если он не сможет продолжить путь на юг и совершить переход по Северо-Западному проходу, — повернуть на север, пробиться через гипотетический ледяной пояс и выйти в еще более гипотетическое Открытое Полярное море.
Sir John’s secondary orders had been that if he could not continue his way south to force the Passage, he should turn north to sail through the theoretical rim of ice into the even more theoretical Open Polar Sea.
Кошмары относительно дальнейшей судьбы различных частей моего тела – ерунда по сравнению с тем, что станет с моими гипотетическими детьми.
Bad dreams about the destiny of my body parts are nothing compared to the ones I have about my theoretical future children’s.
Тогда, кстати, я впервые услышал, как их, этих предполагаемых, невидимых, теоретических существ, носителей «гипотетического доминирующего интеллекта», заперших нас в свои ларец медленного времени, назвали гипотетиками.
(This was, incidentally, the first time I had heard them called "Hypotheticals"—the hypothetical controlling intelligences, the unseen and largely theoretical creatures who had enclosed us in their time vault.
В ответ на это прямое издевательство Мэт вскипел и бросился на невидимую стену, протягивая руки к гипотетическому горлу дьявола. Тот зашелся от восторга. — Мы разгневаны! До чего же приятное зрелище.
Anger kindled, plowing through the despair; Matt shot forward against the unseen wall, hands outstretched for the devil's theoretical throat.    "Rage!" The devil howled with delight. "Delightful to watch!
Если бы у Уайтов родился мальчик, результатом стал бы еще один носитель, и, скорее всего, передача мутантного гена на нем бы и закончилась, поскольку ни по линии Ральфа Уайта, ни по линии Маргарет Бригхем для их гипотетического потомка мужского пола не было сестер подходящего для вступления в брак возраста.
If the issue of the White marriage had been male, the result would have been another carrier. Chances that the mutation would have died with him would have been excellent, as neither side of the Ralph White-Margaret Brigham alliance had cousins of a comparable age for the theoretical male ottspring to marry.
Однажды в аудитории обсуждалась возможность существования нерегулярных искривлений пространства и теоретическая вероятность сближения или даже соприкосновения нашего участка вселенной с другими ее областями, удаленными от нас не менее, чем самые далекие звезды нашей галактики, или чем сами другие галактики, а может быть даже не менее далекие, чем такие объекты, которые, как можно предположить лишь гипотетически, находятся вне пределов Эйнштейновского континиума пространства-времени.
One afternoon there was a discussion of possible freakish curvatures in space, and of theoretical points of approach or even contact between our part of the cosmos and various other regions as distant as the farthest stars or the transgalactic gulfs themselves - or even as fabulously remote as the tentatively conceivable cosmic units beyond the whole Einsteinian space-time continuum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test