Translation for "гиндза" to english
Гиндза
Similar context phrases
Translation examples
Гиндза был бы идеальный вариант.
Ginza area would be ideal.
Может, попозже сходим на Гиндзу?
Want to go to the Ginza later?
Таких, как она, в Гиндза поискать надо.
There's not many women like her, not even in Ginza.
Это вторая жена Сэнносукэ Кикусимы, известного в Гиндзе ювелира.
That's the second wife of Sennosuke Kikushima a famous jeweler in Ginza.
Она нашла свидетеля. Тот видел Дай-сана в Гиндзе [район Токио].
She's found a witness that can place Dai-san in Ginza
Я ходил по ночным заведениям в Гиндза раза три в неделю.
I used to go to night clubs in Ginza three times a week.
Любой из 70 баров в Гиндза с радостью бы тебя взял к себе.
There are lots of bars in Ginza that would hire you.
Однако в Гиндзе ему так ничего и не удалось раскопать.
But he had no luck on the Ginza strip.
Токио. Гиндза и неразбериха. Движение и грязь.
Tokyo. Ginza and confusion. Traffic and pollution.
В Гиндзе перед ней расстелилась панорама пляшущих белых крапинок.
on the Ginza a panorama of small dancing white dots stretches out before her.
Первым был ее отец, владелец лавки на улице Гиндза, торговавший соевым творогом тофу.
The first man had been her father, who’d owned a tofu shop in Ginza.
Он обошел навороченные заведения из стекла и хрома в Гиндзе, самом роскошном токийском районе ночных развлечений.
He did the fancy glass-and-chrome joints in the Ginza, the most sophisticated of Tokyo’s nighttime districts.
Иногда, в определенное время дня, длинные пульсирующие голубые коридоры выводят Кристин в Гиндзу, и оттуда она идет к заливу и уличному рынку, куда в ранние утренние часы рыбачьи лодки привозят свежего тунца.
Depending on the time of day, the long pulsing blue corridors sometimes deposit Kristin on the Ginza, and from there she walks to the bay not far from the outdoor market where the boats bring in fresh tuna in the early-morning hours.
Не повезло Нику и в Акасаке, еще одном квартале ярко освещенных улиц, заполненных барами, клубами и злачными заведениями, в первую очередь массажными салонами, этими скользкими дворцами гигиены и орального секса, правда уже не такими шикарными, как в Гиндзе.
He had no luck either in Akasaka, another bright grid of streets loaded with bars, clubs, joints, particularly soaplands, those slippery palaces of hygiene and blow jobs, but not quite as sophisticated as Ginza.
Сьюзен и четверо ее корейцев, майор Фудзикава со своими десантниками — все незаметно собирались в одном квартале на северо-западе Токио, вдали от туристических достопримечательностей, в нескольких милях от таких известных мест, как Гиндза, Синдзуку, Уэно и Асакуса, там, где нет крупных храмов, ночных клубов и универсальных магазинов.
Susan and her four Koreans, Major Fujikawa, the paratroopers, all of them quietly converging on a neighborhood in northwest Tokyo, far off the tourist way, miles from the famous spots like the Ginza and Shinjuku and Ueno and Asakusa, a place without major shrines or nightclubs or department stores.
В ядерном рождении Японии и последующем объявлении о смерти имперского бога гравий прошлого расплавился и застыл в миллионах витрин, где теперь вспыхивает миллион несвязных образов и сопоставлений – гейши и Гиндза, буддистские алтари и прекрасные королевы садомазохизма, невозмутимые чайные церемонии и сумасшедшие таксисты, бороздящие токийский лабиринт, – витрин, отражающих бесчисленные аспекты столичной души.
In Japan’s nuclear birth and the subsequent announced death of its imperial god, the grit of the past has been liquefied and frozen into a million windows in which a million disconnected images and juxtapositions now flash, geishas and the Ginza, Buddhist shrines and beautiful bondage queens, serene tea ceremonies and crazed cabdrivers careening through the maze of Tokyo, windows full of images of the Tokyo soul.
За это ему пришлось выложить кругленькую сумму, потому что Гиндза, вероятно, является самым дорогим кварталом в мире, однако Ник только что передал два фунта чистейшей марокканской «белой девочки» одному из второстепенных заправил якудзы, поэтому дома у него по всем ящикам были распиханы пухлые пачки банкнот, и он ничего не имел против того, чтобы швырять деньгами направо и налево в поисках сенсации, которая позволит ему снова подняться к самым вершинам журналистики.
It cost him a fortune, because the Ginza is possibly the most expensive strip of real estate in the world, but he’d just moved two pounds of pure Moroccan White Girl to a minor yak offshoot and so he had a big wad of cash in his drawers and he didn’t mind spreading it around in search of a scoop that would put his rag on the map big-time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test