Translation for "гимна" to english
Translation examples
noun
Флаг и гимн ФРЕТИЛИН "Patria Patria" были утверждены в качестве национального флага и гимна.
The FRETILIN flag and anthem, Patria Patria, were adopted as the national flag and anthem.
Гимн и флаг ЭКОВАС
The ECOWAS anthem and flag
vii) Сочинение гимна ДПБОООН
vii) Compose a UNDDD anthem
Таково название нашего государственного гимна.
It is the name of our national anthem.
В соответствии с Нумейскими соглашениями канакский флаг и новый гимн в настоящее время используются наряду с французским флагом и национальным гимном.
In line with the Nouméa Accord, the Kanak flag and the new anthem are now used alongside the French flag and national anthem.
В тех случаях, когда исполняется национальный гимн или гимновая песня этнической и национальной общины или меньшинства, сначала должен быть исполнен хорватский национальный гимн.
If a national anthem or a hymn of an ethnic and national community or minority is performed, the Croatian national anthem shall be performed first.
:: Закон о национальном гербе, флаге и гимне
:: Act on the National Coat of Arms, Flag and Anthem;
Эта песня-марш стала нашим национальным гимном.
This marching song became our national anthem.
iv) знают национальный гимн и историю Латвии;
(iv) Who know the national anthem and the history of Latvia;
Наконец, государственный гимн исполняется исключительно на языке бислама.
Finally, the words of the national anthem are sung exclusively in Bislama.
"Гимн". Кто может сказать, что такое гимн?
"Anthem." Now, who can tell us what an anthem is?
[Национальный гимн Швеции]
[Swedish national anthem]
- Гимн "Вест Хэма".
- West Ham's anthem.
Поют "Королевский Гимн"
Song - "Royal Anthem"
Играет национальный гимн.
It's the national anthem.
Национальный гимн начинается.
The national anthem starts.
Клингонский имперский гимн.
The Klingon imperial anthem.
Включить новый гимн.
Cue the new anthem.
Пой национальный гимн!
Sing the national anthem!
Пpямo-тaки нaциoнальньlй гимн!
The national anthem.
Развевались тысячи флагов, добавляя к шуму разноголосицу национальных гимнов.
Thousands of flags waved, adding their discordant national anthems to the racket.
Дин Томас трижды проскакал вокруг комнаты, распевая национальный гимн.
Dean Thomas hopped three times around the room, singing the national anthem.
по всему стадиону развевались флаги, отовсюду гремел ирландский гимн.
Flags were waving all over the stadium, the Irish national anthem blared from all sides;
Тут были светящиеся розетки, зеленые для ирландских болельщиков, красные — для болгарских, выкрикивающие имена игроков; островерхие зеленые шляпы, убранные танцующими трилистниками; болгарские шарфы, расшитые львами, которые и в самом деле рычали; флаги обеих стран, исполняющие национальный гимн, если ими махать;
There were luminous rosettes—green for Ireland, red for Bulgaria—which were squealing the names of the players, pointed green hats bedecked with dancing shamrocks, Bulgarian scarves adorned with lions that really roared, flags from both countries that played their national anthems as they were waved;
Гоминьдановский гимн.
Kuomintang anthems.
Ведь гимн же запрещен!
The old anthem is illegal now!
Споем национальные гимны!
Sing national anthems.
Настоящий антиобщественный гимн.
The true antisocial anthem.
Она стала гимном восстания.
It had become the anthem of the revolution.
Мы споем национальные гимны!
We'll sing national anthems.
Естественно, с исполнением гимна.
With the national anthem playing, naturally.
Гимны звучали со всех сторон.
Anthems rose from all quarters.
— И на этот раз, — добавил Тималти, — без гимна.
"And this time," added Timulty, "without the anthem."
noun
Это прекрасный гимн сотрудничеству и международной солидарности.
It is a beautiful hymn to cooperation and international solidarity.
Повсюду звучит гимн свободы и демократии.
Everywhere, the hymn of freedom and democracy has resounded.
Олимпийские идеалы - гимн терпимости и взаимопонимания между людьми и культурами.
The Olympic Ideal is a hymn to tolerance and understanding between people and cultures.
Давайте вспомним о том, что гимн Организации Объединенных Наций, "Гимн миру", это его творение и что впервые он был исполнен на слова поэта У.Х. Одена 27 октября 1971 года.
Let us remember that the hymn of the United Nations, the Hymn to Peace, is his work, and that it was played for the first time, with lyrics by the poet W. H. Auden, on 27 October 1971.
- написание "Гимна воде" (Распоряжение № 2003-401 от 7 октября 2003 года).
– Composition of the “Hymn to Water” (Agreement No. 003-401 of 7 October 2003).
В заключение я хотел бы вспомнить древний гимн из "Ригведы", который гласит:
Before I conclude, I am reminded of an ancient Rig Vedic hymn which reads:
Мы должны этим заниматься здесь, в этом учреждении, представляющем собой гимн интернационализму, а также в экономической сфере.
We should do that here, in this institution, which is a hymn to internationalism, as well as in the economic area.
Это гимн. - Да.
- It's a hymn.
Это такой гимн.
A kind of hymn.
Это прекрасный гимн.
It's a lovely hymn.
Этот гимн запрещён
This hymn is forbidden.
И пение гимнов?
And the hymn singing.
- этого старого гимна.
- in that old hymn.
Как насчет гимнов?
What about the hymns?
Что касается гимнов,
In terms of hymns,
Спой нам гимн!
Sing us a hymn!
Мы поем церковные гимны.
We sing hymns.
Он засунул руки за спину, поднял брови и начал напевать старый бетельгейзианский военный гимн.
He stuck his hands behind his back, raised his eyebrows and started to hum an old Betelgeusian battle hymn.
Наиболее часто в качестве примера приводят Гимн Воде, полностью взятый из Экуменического Служебника и обращенный к дождевым облакам, которых никогда не знал Арракис.
The most common example is the Hymn to Water, a direct copy from the Orange Catholic Liturgical Manual, calling for rain clouds which Arrakis had never seen.
Только жертвоприношения и гимны.
Just sacrifices and hymns.
Но гимны не смолкали.
But the hymns did not cease.
Иногда он пел гимны.
Sometimes he'd sing hymns.
И еще они распевали гимны.
They had been singing hymns.
Наконец объявили номер гимна.
At last the hymn was announced.
Пел гимны и все такое.
Sang hymns and all that.
Гимне умирающему солнцу
That is a hymn to the dying sun
В воздухе звенели гимны.
The air rang with hymns.
Лишь молитвы и гимны.
Just prayers and hymns.
Гимны мертвых и умирающих.
Hymns of death and dying.
noun
Ненавижу рождественские гимны.
I hate Christmas carolers.
О, вы поете гимны.
Oh, you're caroling.
Это каньон Рождественских гимнов.
This is Carol canyon.
Я пел рождественские гимны.
I've been singing carols.
- Это пришли петь рождественские гимны
It's carol singers.
Можем попеть рождественские гимны.
We could go carol singing.
Никаких речей и гимнов.
No queen's speech. No Carols.
—Мы можем петь рожденственские гимны!
- We could go caroling.
Пропоём по очереди гимн Рождеству,
Troll the ancient yuletide carols
Гарри никогда еще не видел Сириуса в таком хорошем настроении — он распевал рождественские гимны и был несказанно рад тому, что встретит Рождество не один, а в компании.
Harry could not remember Sirius ever being in such a good mood; he was actually singing carols, apparently delighted that he was to have company over Christmas.
Нетающие снежинки запорошили перила мраморной лестницы, традиционные двенадцать елок Большого зала увешаны светящимися желудями, живыми ухающими совами из чистого золота и другими волшебными игрушками. Рыцарские доспехи пели рождественские гимны, когда к ним кто-нибудь приближался.
Everlasting icicles had been attached to the banisters of the marble staircase; the usual twelve Christmas trees in the Great Hall were bedecked with everything from luminous holly berries to real, hooting, golden owls, and the suits of armor had all been bewitched to sing carols whenever anyone passed them.
От стриптиз-клубов до рождественских гимнов.
Strip clubs to Christmas caroling.
Где выпивка, и рождественские гимны, и китайские ресторанчики.
For drinking and caroling and Chinese food.
Рождественские повести РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ГИМН В ПРОЗЕ
CHIRP THE HIRD INSPIRED BY A CHRISTMAS CAROL
— Наверняка свой любимый рождественский гимн.
            “I’m sure it was her favorite Christmas carol.
Он прослушал рождественский гимн и встал.
He listened to a Christmas carol, put out his cigarette, and stood.
Затем они услышали, как в маленькой церкви запели праздничный гимн.
then they heard a carol start up inside the little church.
– В каком же качестве – поет рождественские гимны в полицейском хоре?
What's he doing, singing carols in the police choir?
В радиоприемнике вялые гимны незаметно сменились рождественской проповедью.
The carols on the radio had withered into a sermon on God's benedictions.
Будет снег, и рождественские гимны, и чудесные подарки. И Санта-Клаус.
There’ll be snow and carol singing and wonderful presents. And Father Christmas.”
noun
Здесь несомненно следует напомнить "Гимн Солнцу" Франциска Ассизского или же еще раз парадоксальное выражение одного из современных авторов, который не колеблясь говорил о "духовной силе материи".
The Canticle of the Sun of Francis of Assisi must surely be recalled here, or yet again the paradoxical expression of a contemporary author who did not hesitate to speak of “the spiritual power of matter”.
Меня не прельщают униженные поклонения, ...гимны, нимбы и эгоистичные молитвы.
It is not for me the suffering of adulation ... canticles, the aureoles and prayers research itself.
Мне были знакомы некоторые фрагменты литургии, один раз попались слова известного церковного гимна.
A few pieces of liturgy I knew, once the words of a famous canticle.
Но это был уже не прежний Сирота, а исступленный муэдзин, посылающий гимн Солнцу.
It was no longer the old familiar Sirota but a delirious muezzin sending forth canticles to the sun.
А теперь послушайте последний гимн братьев ордена Лейбовича — тот, что распевал век, сам поглотивший свою славу:
Hear then, the last Canticle of the Brethren of the Order of Leibowitz, as sung by the century that swallowed its name:
Вон в той гостиной аббат Ардуэн садился за пианино, собрав вокруг себя детей, и они пели хором, причем пели не только псалмы и духовные гимны, «чтобы не рассердился папа».
It was in this drawing-room that Abbé Ardouin assembled the children round the piano and made them sing choruses which, to avert my anger, were not always canticles.
Некоторые из вас, или те, которые будут после вас, станут нищенствующими монахами и странниками, проповедующими хроники Земли и гимны в честь Распятого народам и культурам, которые, в будущем, могут вырасти из групп колонистов.
Some of you, or those to come after you, will be mendicants and wanderers, teaching the chronicles of Earth and the canticles of the Crucified to the peoples and the cultures that may grow out of the colony groups.
Пристыженный своим страхом, он попытался молиться, но молитвы выходили какими-то богохульными — они были больше похожи на оправдание, а не на мольбу, как будто последняя молитва уже произнесена и последний гимн уже пропет. Страх упорствовал.
Ashamed of his fright, he tried to pray, but the prayers seemed somehow unprayerful-like apologies, but not petitions-as if the last prayer had already been said, the last canticle already sung. The fear persisted.
Марк слушал внимательно, хотя слов не понимал — гимн был таким древним, что из всего текста он мог разобрать только пять-шесть фраз. Потом ему стало немного скучно, и он обернулся, чтобы лучше слышать звонарей.
Page 116 Marcus had to content himself with listening, as he did not know the words. Nor did listening profit him much, for the canticle was in so archaic a dialect of Videssian that he could understand only a word here and there. A trifle bored, he wanted to crane his neck rudely to watch the bell players perform;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test