Translation for "гизела" to english
Гизела
Similar context phrases
Translation examples
Г-н Гизела Варгас, Международная федерация инспекторских агентств, Лондон
Mr. Gisela Vargas, International Federation of Inspection Agencies, London
На симпозиуме выступили Герхард Лойбл с докладом "Правовые особенности конвенции об изменении климата: от Киото до Бали", Хорхе Лафуркаде от имени Раймундо Гонсалеса Анината с докладом "Юридические последствия применения космических технологий для глобального изменения климата", Жозе Монсеррат Фильу с докладом "Правовые аспекты сотрудничества в интересах космического мониторинга изменения климата и устойчивого развития", Иоанна Ирена Габринович с докладом "Расширение доступа к данным и информации, касающимся изменения климата, а также обмена ими: правовые аспекты", Евангелина Ориол Пибернат с докладом "Механизмы координации и спутниковое наблюдение климатической системы: вклад КЕОС", Гизела Зюс с докладом "Мониторинг окружающей среды в плане изменения климата: опыт ГМЕС", Масами Онода с докладом "Мониторинг Киотского протокола: наблюдение выбросов парниковых газов и система глобального мониторинга углерода в лесных экосистемах" и Франц фон дер Дунк с докладом "Юридические аспекты климатического мониторинга на основе международного договорного права".
The following presentations were made: "Legal features of the climate change convention: from Kyoto to Bali" by Gerhard Loibl, "Legal implications of space technologies applications for global climate change" by Jorge Lafourcade on behalf of Raimundo González Aninat, "Legal aspects of cooperation for space monitoring of climate change and sustainable development" by José Monserrat Filho, "Promoting access to, and exchange of, data and information related to climate change: the legal perspective" by Joanne Irene Gabrynowicz, "Coordination instruments and satellite observation of the climate system: the contribution of CEOS" by Evangelina Oriol Pibernat, "Monitoring the environment for climate change: the case of GMES" by Gisela Süss, "Monitoring the Kyoto Protocol: greenhouse gases observation and the global forest carbon monitoring system" by Masami Onoda and "Legal aspects of climate monitoring by means of treaty law" by Frans von der Dunk.
Гизела, моя жена.
Gisela. My Wife.
Гизела - моя мать.
Gisela is my mother.
Гиза - это от "Гизела" .
- Gisa... comes from Gisela.
Значит, ты обманула Гизелу.
So you fooled Gisela.
Моя жена Гизела, говорила:
Gisela, my wife always said:
Гизела... — Да, приехала Гизела и взяла тебя на воспитание к себе.
"Gisela…" "Yes, Gisela came to take care of you.
Но… – Я знаю про вас с Гизелой.
But…” “I know about you and Gisela.”
Он знал, кто эта женщина. – Ее Гизела зовут?
He knew the person in question. “The woman’s name is Gisela?”
Возможно, в доме Цезарии я рыдал и капризничал, но с Гизелой, думаю, мне было очень уютно.
Perhaps I bawled and complained when I was with Cesaria, but I think I was happy with Gisela.
Лишь после смерти Гизелы (ее при весьма подозрительных обстоятельствах поразил удар молнии) отец вошел в мою жизнь, и я стал путешествовать вместе с ним.
It wasn't until Gisela also died (she was struck, somewhat suspiciously, by lightning) that my father appeared in my life, and took me with him on his travels.
Королева Гизела оставила мужа очень спокойно, без театральных эффектов, что само по себе произвело большее впечатление, чем если бы она устроила скандал и искала сочувствия к себе.
When the Queen Gisela had left her husband, she had done it very quietly in an undramatic manner that in itself was more impressive than if she had made a scene or invited sympathy.
Но несмотря на избыток впечатлений, которыми полны эти годы — два лета мы провели в Гранаде, весну в Венеции, а остальных мест я уже не помню, — ныне я с особой теплотой вспоминаю о раннем периоде своего детства, когда я жил вместе с Гизелой в Блэкхизе.
But for all the glamour of those years-two summers in Granada, a spring in Venice; so much more that I can't recall-it is my years in Blackheath with Gisela that I still return to most fondly. Gentle seasons these;
Выяснив, что человек, от которого ее сестра родила ребенка, вовсе не собирается вводить нас в свой блистательный круг общения, Гизела пришла в ярость и из гордости, а также по глупости отказалась принять весьма значительную сумму, которую отец предложил ей на мое содержание.
Gisela was enraged when she discovered the father of her sister's child did not intend to bring us into his charmed circle, and rather than accept the substantial sums he offered her to help raise me, she proudly, and foolishly, refused all subsidy.
Жизнь мне дала женщина по имени Мойра Фини, и, хотя вскоре после моего рождения она скончалась от недуга, причины и природу которого я не уяснил до сих пор, первые семь лет жизни я провел в родной стране своей матери. Заботы обо мне взяла на себя ее сестра Гизела.
My birth mother was a woman by the name of Moira Feeney, and, though she died a short time after my birth, of a sickness I've never quite comprehended, I passed the first seven years of my life in her native country, looked after by her sister, Gisela.
Она по-прежнему его боготворит, считает себя ниже него, и ей стало так одиноко, что она прибилась к Гизеле; вдруг в нем ожило то сладкое сочувствие, что он испытал в церкви на Зигфельдштрассе, а вместе с ним – вся надежда, которую он в прошлом связывал с Аннагрет, невинное стремление стать лучше, которое у него было, пока он не погрузился в грязь и сомнение.
That she still revered him and considered herself small by comparison and had been so lonely that she crawled to Gisela: he felt restored to the sweet compassion he’d experienced in the church sanctuary on Siegfeldstraße, and with it to all the hope he’d invested in Annagret, to the innocence of his yearning to be a better person, before he’d descended into filth and doubt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test