Translation for "гидронимии" to english
Гидронимии
Translation examples
hydronyms
Во втором документе речь шла о первом этапе составления национального справочника географических названий с уделением основного внимания сбору, стандартизации и публикации гидронимов.
The second paper reported on the first phase of the compilation of a national gazetteer focused on the collection, standardization and publication of hydronyms.
Разница заключается в том, что все другие топонимы, будь-то названия населенных пунктов (ойконимы) или названия природных объектов, таких как горы и реки (оронимы и гидронимы, соответственно), имеют, за некоторыми исключениями, одинаковые названия в конкретном языке в данный период времени, и любые расхождения имеют чисто фонетический характер.
The difference is that all other toponyms, being the names of settlements (oeconyms) or the names of natural sites such as mountains and rivers (oronyms and hydronyms, respectively), with few exceptions have identical names within a given language at a given period, and any deviations are purely phonetic in nature.
20. В докладе Польши (E/CONF.94/CRP.10 и Add.1) рассказывалось об организационных изменениях в Польше, о подготовке новой редакции <<Топонимического руководства на английском и русском языках для редакторов-картографов>> и отчета о проделанной работе по установлению официальных названий местностей и физико-географических объектов, а также по стандартизации гидронимов для подробного национального словаря географических названий.
20. The report of Poland (E/CONF.94/CRP.10 and Add.1) commented on organizational changes in Poland, a new edition of the "Toponymic Guidelines of Poland for Map Editors and other Users" in English and Russian, and work undertaken for establishing official names of localities and physiographic objects and standardizing hydronyms for a detailed national gazetteer.
В докладе сообщалось о том, что в 2006 году была завершена работа над первым томом Национального справочника Польши, в который включены лишь гидронимы либо названия водоемов как с проточной, так и со стоячей водой, и который стал первым в серии томов, подготовленных на основе Польского государственного реестра географических названий, созданного Главным управлением геодезии и картографии на основе карт масштабом 1:10 000.
The report discussed the 2006 completion of volume 1 of the National Gazetteer of Poland, which consisted solely of hydronyms, or names of both flowing and standing bodies of water, and was the first in a series of volumes based on the Polish State Register of Geographical Names established from 1:10,000 scale maps by the Head Office of Geodesy and Cartography.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test