Translation for "гибнущих" to english
Translation examples
verb
Ведьмак глядел вниз, на гибнущую в огне деревню.
The Witcher looked down at the village perishing in the flames.
Слышали плач женщин и крики гибнущих детей.
They heard women wailing and children screaming as they perished.
Может быть, его забавы и развлечения (не будем притворяться, будто они нам неизвестны) столь поглотили его, что он и не помышляет о гибнущей нации?
Are his amusements and his dissipations (of which we cannot pretend to be ignorant) so engrossing that he can spare no thought for a perishing nation?
Вот здесь, в Банджо-Кроссинге, есть ли дело столь безотлагательное, нужда столь острая, как необходимость возвестить ослепленным, гибнущим грешным душам, что пришло время покаяться?
Here, now, in Banjo Crossing, there was no triumph of business so stirring, no despairing need of a sick friend so urgent, as the call to tell blinded and perishing sinners the necessity of repentance.
– Ру Гур! – хрипло прервал его Кэртис. – Подумай о Меркурии! О Венере, Земле, Марсе и, вполне вероятно, даже Юпитере, гибнущих в огне солнечного взрыва! Подумай о миллиардах людей, которые погибнут!
“Ru Ghur!” Curt urged hoarsely. “Think of Mercury, Venus, Earth, Mars and maybe even Jupiter perishing, with all their millions, in the solar explosion.
Блейк, например, созерцал визионерские пейзажи, «выраженные превосходнее всего, что может произвести смертная и гибнущая природа», и «бесконечно более совершенные и подробнейше организованные, чем все, видимое глазом смертного».
Blake, for example, saw visionary landscapes “articulated beyond all that the mortal and perishing nature can produce” and “infinitely more perfect and minutely organized than anything seen by the mortal eye.”
Говорят, тут и там в тенистых уголках парка жарким солнечным днем чувствуешь, как слегка колышется земля, и слышишь снизу звон подземных каруселей и крики гибнущих животных.
Here and there in shady corners of the park, on hot summer afternoons, it is said that you can feel the earth move slightly and hear, far below, the faint sound of subterranean merry-go-rounds and the cries of perishing animals.
verb
Я думала, вы скорее захотите увидеть компанию гибнущей в Нью Джерси, нежели процветающей в Китае.
I thought you'd rather see the company go under in New Jersey than thrive in China.
verb
Его смерть не была такой жестокой, как у гибнущих на чужих планетах разведчиков… как у Яруна.
As planet-down deaths go, it was more gentle than any Explorer expected. More gentle than Yarrun.
Сидя на вершине Холма полукровок, я смотрел на дриад и слушал, как они поют, обращаясь к гибнущему дереву.
I sat at the top of Half-Blood Hill and watched the dryads come and go, singing to the dying pine tree.
Опять накатила волна и оттащила «Моргана» от корпуса судна, а Фитцджеральда, который не отпустил гибнущего, увлекло за борт.
A wave pulled the lifeboat twenty feet away from the hull and Fitzgerald, refusing to let go, was dragged over the side.
Так лежу я в своей хижине, вспоминая фиалки росшие на задворках нашего дома на Феб Авеню когда мне было одиннадцать, июньскими ночами, туманные мечты о них, призрачных, бестелесных, давно исчезнувших, гибнущих опять, и опять, до самой последней погибели. 21
In my shack I lie, remembering the violets in our backyard on Phebe Avenue when I was eleven, on June nights, the blear dream of it, ephemeral, haunted, long gone, going further out, till it shall be all gone out. 21
verb
Интересно, кто будет защищать права человека ни в чем не повинных людей, гибнущих под ракетно-бомбовыми ударами по маленькой стране, являющейся частью культурной и цивилизованной Европы?
Who will defend the human rights of the innocent people who will die under the missiles and bombs that fall on a small country in cultured and civilized Europe?
Его погружение не столь величаво и неторопливо, как падение гибнущего гранд-крейсера «Антродамикус».
Its plunge is not stately and slow like the dying fall of the grand cruiser Antrodamicus.
Слишком яркий, чтобы на него глядеть, гибнущий Несущий Слово переворачивается, улетая прочь.
Immolating, too bright to look at, the Word Bearer rotates as he falls away.
Теперь я понимаю, почему некоторые мои коллеги когиторы предпочитают навсегда удалиться от взаимодействия с поднимающимися и гибнущими цивилизациями.
I now understand why some of my fellow Cogitors chose to withdraw forever from interacting with the rise and fall of civilizations.
Но разум и воля Черного Вождя в этот час полностью сосредоточились на гибнущем Городе. Враг и не подозревал, что в его планы уже вкралась ошибка.
But the mind and will of the Black Captain were bent wholly on the falling city, and as yet no tidings came to him warning that his designs held any flaw.
Я представил себе графики, отображающие падение температуры в ее заднем проходе и влагалище, угасающие показатели нервных функций, мысленно увидел, как опускается финальный занавес ее гибнущего мозга.
I visualized the graphs that recorded the falling temperatures of her rectum and vagina, the steepening gradients of nerve function, the last curtains of her dying brain.
Гибнущие звезды, превращенные в немыслимо жаркие плазменные печи, отдадут свой водород и гелий для производства лития, кислорода, кремния, железа и прочих элементов материальной реальности.
The stars, in falling into supernovas and dying, in the incredible heat of their blazing plasma furnaces, would use up their hydrogen and helium atoms to manufacture lithium and oxygen and silicon and cold black iron — all the elements of material reality.
Руки болели, по правде говоря, очень болели, но она чувствовала себя гораздо лучше, чем имела право надеяться, ибо ее последним воспоминанием было падение из гибнущего шаттла в направлении открытого космоса.
Her hands hurt; hurt rather a lot, in fact — but apart from that, she felt better than she imagined she had any right to feel; not when her last memory had been of falling towards naked space, from the womb of a dying ship...
Во время бури не раз поднимается такой свирепый вал: как беспощадный тигр, он сначала крадется по морю ползком, потом с рычанием и скрежетом набрасывается на гибнущий корабль и превращает его в щепы. Вей кормовая часть «Матутины» скрылась под горою пены, и в ту же минуту среди черного хаоса налетевших хлябей раздался громкий треск.
There is always in storms a tiger–like wave, a billow fierce and decisive, which, attaining a certain height, creeps horizontally over the surface of the waters for a time, then rises, roars, rages, and falling on the distressed vessel tears it limb from limb. A cloud of foam covered the entire poop of the Matutina. There was heard above the confusion of darkness and waters a crash.
verb
Я стоял на вершине купола и смотрел на гибнущий рой.
I stood there on the crest of the globe and looked about the crumbling Nest.
Даже в гибнущем мире надо соблюдать условности: заказывать снова, уже заплатив, не принято;
Even in a crumbling world the conventions held; to order again after payment was unorthodox, but to ask for notepaper was continental.
Например, то, почему так много магистров и рыцарей было рассеяно по гибнущим окраинам Республики.
That explained why so many of the Masters were away from the Temple, scattered around the crumbling fringes of the Republic.
Теперь с берега доносились только крики гибнущих аборигенов и глухие удары камней, падающих на рассыпавшиеся постройки.
Above the uproar came the screams and cries of the villagers and the crashing sounds of their rock and adobe mud houses as they shook apart and crumbled into ruin.
Всадники на пауках безнадежно уступали в числен­ности ордам дергаров, продолжавшим осаждать медлен­но гибнущий Мензоберранзан, и Нимор был готов по­жертвовать несколькими серыми дворфами ради воз­можности увидеть, как сражаются дроу.
The spider riders were hopelessly outnumbered by the horde of duergar who continued to lay siege to the slowly crumbling city of Menzoberranzan, and Nimor was content to lose a few gray dwarves for the chance to watch the drow fight.
verb
Но правда, что у меня есть честолюбие, которое помогает мне заглядывать в будущее и могло бы помочь снова сделать сильной эту гибнущую империю.
Yet it is true that I am ambitious, who see far and would build this tottering empire up afresh.
verb
– Может получиться занятно, – сказал Рудольф. – Как на гибнущем «Титанике». Бойлен рассмеялся. – Молодежь все видит, – сказал он. – Ты многообещающий мальчик. – Он произнес это дружеским тоном. – Если все сложится удачно, станешь талантливым мужчиной.
‘It ought to be fun,’ Rudolph said. ‘Like the sinking of the Titanic’ Boylan laughed. “The clear vision of youth,’ he said. ‘You’re a rewarding boy.’ His tone was affectionate.
У Лисия умер отец, унесенный зимней простудой, и мой друг, который уже не первый год охранял старика от забот о гибнущей усадьбе, не стал проявлять разумную бережливость и скупиться на его погребение. Демократа похоронили среди наград, добытых им на состязаниях колесниц;
Lysis’ father died, carried off by a winter chill; ?and Lysis, who had sheltered him for years from the cares of a sinking estate, now could not bear to stint his tomb. He was laid among the trophies of his chariot-races;
Пергамент, хранящийся в Орлеанском замке и подписанный графом Сэффолком, лорд-казначеем Англии при Иакове I, гласит, что в течение одного только 1615 года в адмиралтейство было доставлено и зарегистрировано в канцелярии лорд-адмирала пятьдесят две штуки засмоленных склянок, банок, бутылок и фляг, содержавших известия о гибнущих кораблях.
A parchment preserved in the hall at Audlyene (ancient spelling), with notes by the Earl of Suffolk, Grand Treasurer of England under James I., bears witness that in the one year, 1615, fifty–two flasks, bladders, and tarred vessels, containing mention of sinking ships, were brought and registered in the records of the Lord High Admiral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test