Translation for "гервасий" to english
Гервасий
Translation examples
Гервасий выслушал рассказы всех очевидцев.
Gervase took depositions from all the eyewitnesses.
Гервасий Кентерберийский был историком и считается теперь достоверным обозревателем политических и культурных событий своего времени.
Gervase of Canterbury was a historian considered today a reliable reporter of political and cultural events of his time.
После всех превращений," - продолжал Гервасий, - "от одного рога до другого вся луна покрылась чернотой."
After these transformations," Gervase continued "the moon from horn to horn that is along its whole length took on a blackish appearance."
Гервасий изложил отчёт на бумаге, позволив астрономам восемь веков спустя воспроизвести, что же случилось на самом деле.
Gervase committed the account to paper enabling astronomers eight centuries later to try and reconstruct what really happened.
Учёный брат Гервасий вернулся в свою келью почитать, в то время как остальные вышли на улицу, чтобы насладиться нежным июньским вечером.
The scholarly brother, Gervase returned to his cell to read while some of the others went outside to enjoy the gentle June air.
– И меня тоже, – подхватил Гервас.
said Hugh, and Gervase said: “Me, too.”
Здесь же были Страшила Гервас, Хуг Секира и Майлз Дайс.
So were Ugly Gervase, Hugh Axe and Miles Dice.
– Гервас, – приказал Уильям, – свяжи его и брось внутрь.
William said: “Gervase, tie him up and put him inside.”
За его спиной стояли еще два рыцаря: Страшила Гервас и Хуг Секира.
Two more knights came in behind him: Ugly Gervase and Hugh Axe.
– Ну, господин, надеюсь, у тебя не будет ребенка от Уолтера! – воскликнул Страшила Гервас, и все дружно загоготали.
Ugly Gervase said: “Well, lord, I hope you don’t have Walter’s baby, now!” and they roared.
Помощь Герваса и Хуга больше не требовалась, но они остались и в изумлении наблюдали за этой сценой: должно быть, прежде им не приходилось видеть, как женщина удовлетворяет двух мужчин одновременно.
Gervase and Hugh were no longer needed to hold her down, but they stayed and watched. They looked fascinated: they had probably never seen a woman done by two men at the same time.
Мельник рванулся прочь, но Жильбер поставил ему подножку, а затем уселся на него верхом. Гервас скрутил кожаными ремнями руки и ноги несчастного, и двое рыцарей потащили его к мельнице.
The miller made a break for it, but Gilbert tripped him and sat on him, and Gervase tied his hands and feet with leather thongs. The two knights picked him up.
Кроме Артура он взял с собой Уолтера и четырех рыцарей, которые весь последний год сражались рядом с ним: Страшилу Герваса, Хуга Секиру, Жильбера де Ренна и Майлза Дайса.
As well as Arthur, he took his groom, Walter, and the other four knights who had fought beside him for the past year: Ugly Gervase, Hugh Axe, Gilbert de Rennes and Miles Dice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test