Translation for "гераклеи" to english
Гераклеи
Similar context phrases
Translation examples
программа чемпионатов "Геракл";
The Heracles Championship Programme;
"Геракл" открыл огонь.
Heracles has opened fire.
"Геракл" и "Поллукс".
The Heracles and the Pollux.
Истребительный флот вызывает "Геракла".
Attack fleet to Heracles.
Соедините меня с "Гераклом".
Get me the Heracles.
Я повторяю, "Геракл" сдается.
I say again, the Heracles surrenders.
Скаут 17 "Гераклу". Начинаю патрулирование.
Scout 17 to Heracles, beginning patrol.
- Это оружие выковал сам Геракл.
- Yes, it's a weapon forged by Heracles.
"Поллукс" и "Геракл" повреждены, но продолжают бой.
Pollux and Heracles are hit but continuing to fight.
Прикажите остальным сосредоточиться на "Поллуксе" и "Геракле".
Tell the others to concentrate on the Pollux and Heracles.
Но Геракл только рассмеялся.
But Heracles just laughed.
Кстати, именно так поступил Геракл. Но у нас огня не было.
That’s what Heracles had done, anyway. But we had no fire.
И если этот человек по имени Геракл убил много этих тварей, то он наш лучший друг.
If this man Heracles killed many, he was our friend.
Благородный Геракл, не вытащишь ли ты эту старую развалину из канавы?
Noble Heracles, won't you hoist this old wreck of a cart out of this ditch for me?
И тут, разумеется, появился Геракл, самый сильный человек на свете.
Just then, who should come along the road but Heracles of Hill, the strongest man in the entire world.
Я покачал головой. – Но это правда, господин мой! Клянусь палицей Геракла.
I shook my head. "That's the truth, master, I swear by the club of Heracles.
– Вот озеро, – заметил Симонид, – на котором Геракл убил так много чудовищных птиц[67].
"This is the lake," Simonides remarked, "at which Heracles killed so many monstrous birds."
– Добро пожаловать в обитель Охотницы и в нашу страну, названную в честь великого Геракла, – сказала она.
"Welcome," she said, "to this house in the name of the Huntress, and to this land in the name of the House of Heracles."
Они разрешили грекам организовать место для торговли позади тебя, за храмом Геракла. Это было ошибкой.
They allowed the Greeks a trading place just behind you, past the Temple of Heracles. That was a mistake.
Глуп тот, кто смеется над Гераклидами, ибо сила Геракла живет даже в приемных его сыновьях.
Dull is he whose lips malign the line of Heracles, whose strength lingers even in fostered sons.
А в соседней каюте имеются картины Зевсиса из Гераклеи. Их десять.
In the next cabin are some paintings by Zeuxis of Heraclea. There are ten in there.
Человеком странствующим, подобно Эпикрату из Гераклеи, классическому античному мудрецу.
A man as peripatetic as Epicrates of Heraclea, that sage of classical antiquity.
Рыцари, пехотинцы, женщины и дети достигли, совершенно обезвоженные, города Гераклеи.
Knights, foot-soldiers, women, and children arrived, in a state of almost complete dehydration, near the city of Heraclea.
Он, как вам известно, а может, и неизвестно, был великим художником пятого века до нашей эры, уроженцем Гераклеи, греческой колонии в Южной Италии.
He, as you may or may not know, was the great fifth-century B.C. painter born in Heraclea, a Greek colony in south Italy.
Она вела бесконечные разговоры с компьютером, изредка обсуждая возникающие проблемы по видеоканалу со своим руководителем, удалившимся в поместье в Гераклее: он был слишком стар, чтобы интересоваться политикой.
Her dialogues were with a computer, or occasionally by vid with the man under whom she had studied, who was retired to his estate in Heraclea and too old to care about politics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test