Translation for "генуэзец" to english
Генуэзец
noun
Translation examples
noun
Генуэзец вывел под этим свое имя: «Джанджирате».
The Genoese signed himself under the chief's name. GIANGIRATE.
Генуэзец сказал ему, что не собирается покупать рабыню, но тот настаивал:
The Genoese told the fellow he had no intention of buying a slave, but the other insisted, saying:
Не правда ли, только генуэзец, живущий в заморских странах, может понять эти слова?
That’s something a Genoese living abroad can understand, isn’t it?
Но вначале, поздоровавшись со мной, ты каждый раз оглядывался вокруг, чтобы убедиться, что ни один генуэзец тебя не заметил.
“But to begin with you always looked round first to make sure there wasn’t any other Genoese watching!”
Уроженец Лангедока и генуэзец в ожидании ужина улеглись, свернувшись клубком, рядом с женщинами у мачты, накрывшись брезентом, который им бросили матросы.
The Languedocian and the Genoese, while waiting for supper, rolled themselves up near the women, at the foot of the mast, in some tarpaulin which the sailors had thrown them.
И действительно, суда уже настолько отошли друг от друга, что генуэзец мог дать веслам полный размах, и пираты быстро удалялись от английского корабля.
The vessels were indeed so far apart now that the Genoese could use the full sweep of their oars, and draw away rapidly from the cog.
Я назвал себя, но, так как ему мое имя ровным счетом ничего не говорило, я объяснил, что я — тот самый генуэзец, которому Корнелиус оставил свой дом в Смирне.
I’d already introduced myself, but as my name didn’t seem to mean anything to him, I explained that I was the Genoese friend to whom Cornelius had lent his house in Smyrna.
— Ты забываешь, что я наполовину генуэзец! Граф вытянул ноги, и взгляд Касси мгновенно оказался прикованным к его мускулистым бедрам, обтянутым темными штанами.
“It is only the Genoese half that is so involved.” He uncrossed his long legs and stretched them out in front of him. Her eyes were drawn momentarily to his thighs, encased in the black tightly knit breeches.
Хатем должен был бы обрадоваться, но вместо этого я увидел, как на его лице появилось выражение величайшего ужаса. Я не успел спросить его о причине, когда за моей спиной раздался чей-то голос: — Ты, генуэзец!
Hatem ought to have been delighted, instead of which he looked absolutely terrified. I didn’t have time to ask why. “Hey, you, the Genoese!” a voice cried out behind me.
Из пяти мужчин, ехавших вместе с женщинами, один был француз из Лангедока, другой – француз-провансалец, третий – генуэзец, четвертый, старик, носивший сомбреро без отверстия в полях для трубки, – невидимому немец;
Of the five men who were with the two women, one was a Frenchman of Languedoc, one a Frenchman of Provence, one a Genoese; one, an old man, he who wore the sombrero without a hole for a pipe, appeared to be a German.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test