Translation for "генотипы" to english
Генотипы
noun
Translation examples
noun
:: размножение экзотических видов и генотипов;
Introduction of exotic species and genotypes;
В экологическом центре ареала обитания конкретных видов, где постоянно стоит влажная погода, выживают только генотипы, адаптированные к влажным условиям, а генотипы, адаптированные к засушливым условиям, отсутствуют.
In the permanently wet core area of the species distribution, only genotypes adapted to wet conditions survive, and there are no genotypes adapted to dry conditions.
Был принят быстрый и надежный метод установления генотипа вирусов.
A rapid and reliable method for virus genotyping was validated.
Хотя потенциально фермеры могли бы удвоить урожайность за счет улучшения генотипов, значительные различия в нынешних уровнях урожайности в Уганде свидетельствуют о том, что даже без удобрений и улучшенных генотипов урожайность можно существенно повысить.
Although farmers could potentially double yields with improved genotypes, the wide variation in current field yields in Uganda indicates that, even without fertilizer and improved genotype, yields could be significantly increased.
Анализ подтверждает, что генотип штамма B. anthracis в пробах, взятых из бомб R400, идентичен генотипу штамма B. anthracis, который, как было заявлено Ираком, он отобрал для целей снаряжения боеприпасов и которым он наполнил бомбы R400.
The analysis confirms that the genotype of the B. anthracis strain in the R-400 samples was identical to the genotype of the B. anthracis strain which Iraq declared it had selected for weaponization and placed in R-400 bombs.
Конкретный генотип в различных внешних условиях может, в определенных рамках, способствовать формированию разных фенотипов.
A given genotype may produce different phenotypes in different environments, within certain limits.
Семенная продуктивность второго генотипа, приспособленного к засушливым годам, в более влажные годы меньше, чем у первого.
The latter, adapted to dry years, produces in wetter years fewer seeds than the former genotype.
Молекулярный генотип этого материала сейчас определен лабораторией, входящей в сеть метрологических лабораторий ЮНМОВИК.
Molecular genotyping of that material has now been carried out by a laboratory within the UNMOVIC network of reference laboratories.
Таким образом, в различные годы численность двух указанных периферийных генотипов меняется, однако ни один из них никогда не исчезает.
The two peripheral genotypes thus fluctuate in frequencies between years, but neither of them becomes extinct.
Снижение энергии прорастания определяется генотипом; некоторые разновидности весьма восприимчивы, в то время как другие - более устойчивы.
Genotype determines loss of vigour; some varieties are very susceptible, while others are more tolerant.
- А потом мы изучим генотип.
- and let's do some genotyping studies.
Мы надеялись, что если сможем определить восприимчивый генотип, можно будет разработать лекарство. Ясно.
The hope was, if we could identify a susceptible genotype, a cure could be developed.
Ведь людям не нужно убивать друг друга, чтобы сохранить генотип.
You didn’t have to kill to improve the genotype.
Таков наш «нормальный» генотип, с которым соизмеряются остальные.
That is our ‘normal’ human genotype, against which all others are measured.”
В городах все генотипы смешались и произвели некий гибрид, но только один его вид.
In the towns, all the genotypes mixed together and produced a hybrid-but only one hybrid;
Где ни один император не может проследить свой королевский генотип свыше двух поколений.
Where no emperor can trace his royal genotype beyond two generations.
И он один за другим идентифицировал генотипы зверей, которых запечатлели Вариан и другие.
One by one, he identified the genotypes of the beasts Varian and the others had recorded.
Мы не знаем, какая у него группа крови, какой генотип… Кто-нибудь видел или слышал что-нибудь подозрительное?
We don’t know Masteen’s blood type or genotype. Did anyone see or hear anything?”
нормального земного генотипа, с которым могли бы сравнить себя и принять окончательное решение.
Earth-normal human genotype against which they could compare themselves and make their decisions.
Теперь возьми Айвена как образец того, к чему привел бы генотип Майлза без солтоксинового отравления.
Now, take Ivan as a phenotypic sample of what Miles’s genotype should have resulted in, without the soltoxin poisoning.
Первый из таможенных офицеров оказался молодым и светловолосым хелдонцем. Все обличало в нем носителя беспримесного человеческого генотипа.
The first Helder officer was young, blond, and a prime example of the true human genotype;
— Расследование не должно составить труда, — заметил Клайус. — Синтер, документы снабжены данными о генотипе и голограммой, верно?
“It should be simple,” Klayus said. “Sinter, the identity papers have a genotype and picture ID, do they not?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test