Translation for "гексагональная" to english
Гексагональная
Translation examples
Телескоп будет крупнейшим прибором такого рода в Южном полушарии, оснащенным гексагональными зеркалами 11 метров в поперечнике.
This will be the largest single telescope in the southern hemisphere, with a hexagonal mirror array 11 metres across.
Каждый глаз состоит из более чем 10 тысяч гексагональных линз.
Each is made up of over 10,000 hexagonal lenses.
Хорошо, порвите ее на длинные полоски, и сплетите в гексагональную структуру.
Okay, pull it into long strips, and braid it in a hexagonal pattern.
- Я написал гексагональный алгоритм, отслеживающий места, где его видели, и пришел к теоретической точке выхода.
- I wrote a hexagonal algorithm tracking all of his sightings, extrapolating a theoretical exit trajectory.
Но все ячейки были совершенно гексагональны;
Each cell, however, was a perfect hexagon;
Мир из ярких кристаллов гексагональной структуры, точно пчелиные соты.
A world of blindingly bright crystal in hexagonal
В центре картинки находился белый купол, собранный из готовых гексагональных панелей.
At the center of focus was a white dome, made of prefab hexagon panels.
Вот почему плазмоты, подобно верещащим дельфинам умеренных широт, исследуют гексагональные границы конвекционных фонтанов.
So, like booming dolphins of the temperate zone, the plasmotes navigate the hexagonal borders of the convection fountains.
Здесь она обнаружила свою истинную сущность — сеть с металлическими гексагональными ячейками, по краям приросшая к камню. Через несколько минут Силвест должен был оказаться над «пастью» — открытым основанием конуса.
Now it had reverted to what he assumed was its native state: a hexagonal grid which blurred into rock on its fringes. They would be over the maw — the cone's open end — in a few minutes.
Здесь же, при почти трехкратном земном тяготении, молекулы вынуждены формироваться в строго алифатическом порядке. Но на пересечении их расположение гексагонально, словно смесь пыталась превратиться в какой-то ароматически компаунд, если бы ей только удалось.
Here, under nearly three times Earth's gravity, the molecules were forced to assemble in strict aliphatic order, but in cross section their arrangement was hexagonal, as though the stuff would become an aromatic compound if only it could.
Для того чтобы убедиться, что гексагональная архитектура действительно запечатлена в уме пчелы, я однажды вырезал и вынул из центра сота, в таком месте, где были одновременно и ячейки выводка, и наполненные медом, диск величиною с монету в сто су.
In order to satisfy myself that hexagonal architecture truly was written in the spirit of the bee, I cut off and removed one day a disc of the size of a five-franc piece from the center of a comb, at a spot where there were both brood-cells and cells full of honey.
На стенах каюты фотографии старых друзей, ее собственные и Ричарда на Пиннэкле, «Альфы», парившей нос к носу с Великим Гексагональным Монументом около Арктура, а вот группа планетологов, некогда пригласивших ее на пикник на пляже Вефезды (и которые на своих плечах притащили ее, чтобы сфотографировать).
Her cabin was decorated with pictures of old friends, of herself and Richard on Pinnacle, of Alpha floating nose to nose with the Great Hexagon Monument near Arcturus, of a group of planetologists whom she’d joined for a beach party at Bethesda (and who had hoisted her on their shoulders for the photo).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test