Translation for "геест" to english
Геест
Similar context phrases
Translation examples
Вот тот, около Терезы, это ван Геест, банкир.
'That's Van Geest, the banker, with Therese.
Ван Геест отказался от своего заказа, в ярости сверкая глазами, и, пошатываясь, отправился в свою комнату.
Van Geest had glared and then given up, stumbling back to his room.
За столом молча едят граф Белозерский и Раканаспиа, вероятно, из уважения к памяти ван Гееста.
At lunch Rakanaspya and Count Belozerski eat in silence, perhaps in mourning for Van Geest.
Тогда ван Геест с гневом вскричал: «Да в других заведениях такую девицу, как вы, сурово бы наказали.
Van Geest had said angrily: 'In other establishments girls like you are severely punished.
Неужели она догадалась? «Ван Геест, — произносит она. — Он застрелился. Бог его знает почему.
Has she guessed? 'It's Van Geest,' she says. 'He's shot himself. God knows why.
Фрау Шметтерлинг тихо возразила: «В таком случае прошу вас набраться терпения до вашего возвращения в Амстердам, господин ван Геест».
Then I suggest you wait until you can return to Amsterdam, Herr Van Geest.
«Мой опыт семейной жизни очень ограничен». Ван Геест одобрительно кивает, как будто я только что сделал глубокомысленное замечание. Какой хмурый сегодня день.
'I have very little experience of the domestic life.' Van Geest nods as if I have made a profound observation. He is moody this afternoon.
Когда вы заказывали Инес, то ничего не упоминали о комнате с лошадью-качалкой, иначе бы я предупредила, что вы не можете рассчитывать на Инес, господин ван Геест.
You said nothing of the rocking-horse room when you asked for Inez or I should have told you, Herr Van Geest, that she was not available.
«Что ж, — мягко сказала фрау Шметтерлинг. — Может быть, Грета доставит себе это удовольствие?» Но одурманенный алкоголем и движимый какими-то, только ему известными, поворотами мысли, ван Геест настаивает на Инес.
Perhaps Greta would oblige?' But Van Geest, lost in the depths of his own brain and very drunk, had insisted that he wanted Inez.
Не в этом ли истинная сила? Как вы думаете?» Капитан Менкен возвращает коробок спичек и смотрит на меня, ожидая остроумного ответа, но я слишком хорошо знаю ван Гееста, чтобы утруждать себя ответом.
Is this power, do you think?' Captain Mencken hands back the box of matches and looks to me for a reply, but I know Van Geest too well by now to bother to answer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test