Translation for "гданьска" to english
Гданьска
Similar context phrases
Translation examples
XXV, Гданьск, 2009 год)
XXV, Gdansk, 2009
Гданьск - Катовице - Острава - Жилина.
Gdansk-Katowice-Ostrava-Zilina.
Гданьск - чешская и словацкая граница
Gdansk - Czech and Slovak frontier
Гданьск - Грудзендз/Варшава - Катовице - Жилина
Gdansk - Grudziadz/Warsaw - Katowice - Zilina
Гданьск - Эльблонг - Варшава - Пётркув Трыбунальский
Gdansk - Elblag - Warsaw - Piotrkow Trybunalski
Меры по ликвидации последствий аварий на Гданьском нефтеперерабатывающем заводе
Response to an accident in the Gdansk Refinery
ii) использование RTK GPS на Гданьской судоверфи;
(ii) RTK GPS in the Gdansk shipyard;
E 77 Удлинение от Гданьска до Пскова
E 77 Extension from Gdansk to Pskov
E 28 Удлинение от Гданьска до Минска
E 28 Extension from Gdansk to Minsk
Наверное, в Гданьск.
Probably to Gdansk.
Гданьское региональное телевидение
Gdansk Regional TV
Из Гданьска в Турку.
-Gdansk to Turku.
Ты был в Гданьске.
Marian, you were in Gdansk.
Я из Польши, из Гданьска.
I'm Polish, from Gdansk.
Родилась в Гданьске в 1974 году.
Born in Gdansk, 19l4.
В Гданьске обменяем 30.
In Gdansk, we exchange at 30.
Меня вызывают в Гданьск.
Yeah. They're summoning me to Gdansk.
Поехали со мной в Гданьск.
Come with me to Gdansk.
Раковецкий вчера поехал в Гданьск.
Rakowiecki went to Gdansk yesterday.
Немцы требовали присоединения Гданьска, упирая на необходимость «коридора»;
The Germans were demanding the annexation of Gdansk, agitating for a "corridor";
Британская делегация археологов, которую курирует Манди, добирается до Гданьска самостоятельно.
Mundy’s British delegation of medievalists is traveling independently to Gdansk.
Самолет идет на посадку в аэропорту Гданьска, где его ждет сорок девятая встреча со своим тайным агентом и ближайшим другом.
The plane is about to land at Gdansk for his forty-ninth meeting with his secret sharer.
И Манди, направляющийся с вокзала Виктория в аэропорт, чтобы вылететь на Конгресс археологов в Гданьск, один из мудрых.
And Mundy, as he sets course for Victoria station air terminal on his way to the International Convention of Medieval Archaeologists in Gdansk, is one of the wishful.
– Нам не хотелось бы, чтобы вы на следующей неделе ехали в Гданьск, – сказал Нед. – Мы подготовили медицинскую справку, вы получите компенсацию. Вы больны.
'We don't want you to go to Gdansk next week,' said Ned. 'We've arranged a medical certificate and compensation for you.
Когда «Полярная звезда» сошла со стапелей Гданьской верфи, ее четыре палубные надстройки были ослепительно белы, а краны — желты, как леденцы.
Originally when it came down the rails in Gdansk, the Polar Star's four superstructures had been a dazzling white and the gantries and booms a candy yellow.
Но сегодня, на третьем сборище археологов в Гданьске, атмосфера не похожа ни на какую другую: воздух пронизан радостью, мятежным духом, ощущением, что близится к завершению что-то очень важное для судеб мира.
But tonight, the third of the Gdansk Medieval Archaeologists’ get-togethers, the atmosphere is unlike any he has ever known: rascally, joyous, rebellious and end of term.
Адрианна по фамилии Валеска, произносимой ею с характерным польским «В», являющимся отголоском ее гданьских корней в двух предыдущих поколениях, работала в офисе консультанта по университетскому образованию в средней школе, где учился Райм.
Adrianna Waleska-pronounced with a soft V, echoing her second-generation Gdansk roots-worked in the college counselor’s office in Lincoln’s high school.
Оставалось надеяться, что от украденного танка был какой-то толк, однако какой-то идиот из Лондона разболтал об этом газетчикам; история получила широкую огласку, и Гданьск по крайней мере на ближайшие несколько лет лишился статуса ворот на Запад.
Mary Pat hoped the stolen tank was useful to somebody, but some idiot in London had bragged about it to the newspapers and the story had broken, ending Gdansk's utility as a port of exit for the next few years.
У него кошелек, и он методично отсчитывает монеты, перекладывая их с одной ладони на другую, как отсчитывал в Берлине, Веймаре, Праге, Гданьске, в любом городе, где Восток встречался с Западом во имя мира, дружбы и сотрудничества.
He has his little leather coin purse, and he is methodically counting out the change from one palm to the other, just as he counted it in Berlin, or Weimar, or Prague, or Gdansk and any of the cities where East met West in a spirit of peace, friendship and cooperation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test