Translation for "гвоздем" to english
Гвоздем
noun
Translation examples
noun
Он не дал вынуть гвоздь, и затем его положили в больницу на операцию по удалению гвоздя.
He refused to have the nail removed and was then taken to a civilian hospital to have the nail removed.
Гвозди 6'' (15 см)
Nail 6" (15 cm)
Гвозди 4'' (10 см)
Nail 4" (10 cm)
Гвозди 2'' (5 см)
Nail 2" (5 cm)
Этот гвоздь - гвоздь проклятия африканских шаманов.
That nail is an African shaman's cursing nail.
- Крепкий, как гвоздь.
- Guy's nails.
-Иногда, большой гвоздь, это просто большой гвоздь.
Sometimes a big nail is just a big nail.
Здесь уже есть гвоздь. Эй, Лилли, бесплатный гвоздь!
There's already a nail, hey lily, free nail!
Стреляет строительными гвоздями!
Fires masonry nails!
- Не тот гвоздь!
- Hey, wrong nail!
Жесткая как гвоздь.
Tough as nails.
Гвоздь для проклятий.
A cursing nail.
Точно гвоздь ему вбивали в темя.
It was as if a nail were being driven into his skull.
Такой рабочий при выработке в день 1 000 гвоздей и при 300 рабочих днях в году сработает за год 300 000 гвоздей.
Such a workman at the rate of a thousand nails a day, and three hundred working days in the year, will make three hundred thousand nails in the year.
А между тем выделка гвоздей отнюдь не является одною из простейших операций.
The making of a nail, however, is by no means one of the simplest operations.
А когда я попробовал показать ему работу электромагнита, соорудив из проволоки спираль и подвесив на веревочке гвоздь, то, едва я пропустил по спирали ток и гвоздь втянулся в нее, Джерри воскликнул: «Ух ты!
When I tried to show him how an electromagnet works by making a little coil of wire and hanging a nail on a piece of string, I put the voltage on, the nail swung into the coil, and Jerry said, “Ooh!
Кузнец, привыкший изготовлять гвозди, но не занимавшийся исключительно или преимущественно этим делом, редко может при крайнем старании выделать больше 800 или 1 000 гвоздей в день.
A smith who has been accustomed to make nails, but whose sole or principal business has not been that of a nailer, can seldom with his utmost diligence make more than eight hundred or a thousand nails in a day.
— Да, наверное… Здесь есть один старый гвоздь, мы им пользуемся, когда нужно что-нибудь разорвать… Сейчас, сейчас…
“Oh yes, I expect so… There’s an old nail we use if we need to break anything… Just a moment…”
Рон рванулся, гвоздь выскользнул из пальцев Полумны и упал на запястье Гарри.
Ron struggled harder than ever, and the rusty nail slipped onto Harry’s wrist.
Один из столбов калитки украшала голова гоблина, а на ближайшем дереве красовалась прибитая гвоздями волчья шкура.
A goblin’s head was stuck outside the gate and a warg-skin was nailed to a tree just beyond.
Я видел многих юношей, не достигших 20 лет, которые никогда не занимались другим делом, кроме выделки гвоздей, и которые при напряженном труде могли выделывать каждый свыше 2 300 гвоздей в день.
I have seen several boys under twenty years of age who had never exercised any other trade but that of making nails, and who, when they exerted themselves, could make, each of them, upwards of two thousand three hundred nails in a day.
Обыкновенный кузнец, хотя и привычный к работе молотом, но никогда не выделывавший гвоздей, в случае поручения ему этой работы вряд ли окажется в состоянии, я в этом уверен, выделать больше 200 или 300 гвоздей в день, и притом очень плохих.
A common smith, who, though accustomed to handle the hammer, has never been used to make nails, if upon some particular occasion he is obliged to attempt it, will scarce, I am assured, be able to make above two or three hundred nails in a day, and those too very bad ones.
Это снова была позиция «гвоздь» – но теперь гвоздем был Загремел.
This was the Nail again—and this time Smash was the Nail.
— Что-то там было с гвоздем.
Something with a nail.
Потом у другого чана крюк снялся с гвоздя да опять на гвоздь;
Then, at another vat, a hook came off its nail, and then was on its nail again;
Мы втыкаем в нее гвоздь.
We stick a nail in it.
Гвоздь и мой ангел.
There is the Nail and my angel.
– Какой гвоздь, племянник?
What nail, nephew?
То, что висело там на гвозде.
The thing that was hanging on a nail.
– Он гвоздь проглотил.
He's swallowed a nail.
В них не было ни единого гвоздя.
There wasn’t a nail in them.
С гвоздем в рукояти? — Ну.
The nail worked into the hilt?” “Sure,”
noun
У меня до сих пор гвоздь в ноге.
I still have a pin in my foot.
Как гвоздь из койки поможет нам бежать?
How will a pin out of a bunk help us escape?
Вытащите сранные гвозди и я вам покажу, что справлюсь.
Take these damn pins out, and I'll show you what I can do.
Вы должны доказать свою искренность перекатившись голой по гвоздям.
You've to prove you're sincere by rolling on a pins bed in nude
Да всех мамаш-домохозяек пугает даже гвоздь, который говорит "бу".
I'll bet you give all the other soccer moms a good scare with that pin that says "boo."
Если ты перестанешь мешаться и позволишь мне вытащить гвоздь, я тебе покажу.
If you stop interfering and allow me to remove the pin, I will show you.
— Вам гвозди нужны для картин?
Are you going to use those pins for the pictures?
К полу кровать была надежно прибита деревянными гвоздями.
The bed was secured to the floor by wooden pins.
Мне дали гвоздей, и Хартвигсен спросил:
When I had got my pins Hartvigsen said again:
Я сдеру плоть с их костей, воткну гвоздь в каждый нерв!
I will peel the flesh from their bones, drive pins through ever nerve!
Добыча была мизерная: табак, свинина, гвозди и иголки — но он занимался пиратством на глазах у всех.
The plunder was minor—tobacco, pork, pins and needles—but he was demonstrably engaging in piracy.
noun
Я использую гвоздь.
I'll use the spike.
Меня приковали острыми гвоздями.
I had to grip sharp spikes.
И вобью гвозди в сиденье
And spikes in your seat
Деревяшка с гвоздями, как эта.
A spiked strip just like that in the tire.
Под третий стаканчик я помещу острый гвоздь.
Under the third cup, I'll place a sharp spike.
Хорошо, тебе понадобится гроб и несколько серебряных гвоздей.
Okay, uh, you'll need a casket and some silver spikes.
Оно используется, чтобы убивать скотину, вбивая гвозди ей в мозг.
It's used to kill cattle by blasting a spike into their brain.
Думаешь это они раскидывают на дороге гвозди, чтобы у людей спускало шины?
Do they also leave spikes in the road to give people flat tires?
Я бы положил его яйца на комод и трахнул по ним битой с гвоздями.
I'd put his nuts on a dresser and I'd beat them with a spiked bat.
И если ты хоть кому-то скажешь, что я здесь, я насажу твою голову на чертовы гвозди.
And if you tell anyone I'm down here, I'll put your head on a goddamn spike.
— Я… я не знаю ответа на этот вопрос, повелитель. — Правда? Ярость Волан-де-Морта пылающим гвоздем вонзилась в мозг Гарри. Он вцепился зубами в свой кулак, чтобы не закричать от боли.
“I—I cannot answer that, my Lord.” “Can’t you?” The stab of rage felt like a spike driven through Harry’s head: he forced his own fist into his mouth to stop himself from crying out in pain.
— Они вбили гвозди сюда и сюда.
They hammered the spikes in here and here.
— Т-там ничего… — пробормотал Гвоздь. — Все…пропало…
“Th-there was nothing…” the Spike stuttered. “All was—was lost…”
Именно за это его и удостоили гвоздей.
For his trouble, he was hung up on spikes.
Римский страж резко опустил его на гвоздь
The Roman guard brought it down on the spike
Гвозди, пронзая ладони, вонзались в дерево.
Spikes driven through palms, piercing timber.
ее колени были гвоздями прибиты к полу.
Her—her kneecaps had been hammered to the floor with spikes.
Они держали дверь, пока мужчина забивал гвозди.
Steadied the door while the man pounded spikes.
Я чувствовал раздробленные гвоздями кости в руках.
I could feel the bones in both hands shattered by the spikes.
С каждым ударом сердца боль вгоняла ей в голову гвоздь.
Her head spiked in pain with every heartbeat.
— Из-за мирабарцев! — выпалил Гвоздь. — Мы уже готовились праздновать победу, но мирабарцы…
the Spike cried. “We thought victory ours, but the Mirabarrans…”
noun
Видите эти гвозди с большой шляпкой?
SEE THOSE HOBNAILS?
На отпечатке - 5 гвоздей с большой шляпкой, расположенных полукругом на правом каблуке.
YES. THE IMPRESSION SHOWS 5 HOBNAILS SET IN A SEMICIRCLE IN THE RIGHT HEEL.
"Он довольно по-дурацки выглядит в своих подбитых гвоздями огромных башмаках" [Lonnie Donegan's "My Old Man's a Dustman"]
And Alan goes... # He looks a proper nana in his great big hobnail boots
Мимо Гарри прошагала пара подбитых гвоздями сапог, из палатки снова донеслись треск и грохот.
Greyback was saying, as a pair of hobnailed boots marched close by Harry and they heard more crashes from inside the tent.
Подбитые гвоздями ботинки цокали по металлическому полу.
Hobnailed boots clanked on metal.
Послышался стук подбитых гвоздями сандалий о каменный пол.
There was the sound of hobnailed sandals on the stone floor.
Их огромные башмаки, утыканные гвоздями, гремели и выбивали искры из каменного пола.
Their huge boots, studded with hobnails, cracked against the stone floor, sparking.
Снизу доносился топот подбитых гвоздями ботинок, то быстрый, то снова медленный.
The sound of hobnailed boots, now fast in a rattle, now slow again.
На ногах – грубые крестьянские башмаки с гвоздями, каких больше уже не продавали.
On his feet, two hobnailed peasant boots of the kind you couldnt buy anymore.
Потом из матушкиных башмаков вылетели все гвозди и тоже устремились в сторону камней.
There was a series of jerks and tings as the hobnails tore out of her boots and sped toward the stones.
Теплеет, а след не размытый, каждый гвоздь в каблуке видать.
It’s getting warmer, but the print isn’t fuzzy, you can see every hobnail in the sole.’
Гвозди подметки погрузились во что-то мягкое, издавшее визг, хотя глаза ничего не заметили.
His hobnails ground into something warm and squealing where his eyes saw nothing at all.
Матушкины башмаки, напротив, даже без гвоздей могли выдержать прогулку по раскаленной лаве.
Whereas Granny Weatherwax's boots, even without their hobnails, could have survived a trot across lava.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test