Translation for "гвиневра" to english
Гвиневра
Translation examples
Артур и Гвиневра?
"Arthur and Guinevere"?
Я рядом, Гвиневра.
I'm here, Guinevere.
Что случилось, Гвиневра?
What happened, Guinevere?
Присмотри за Гвиневрой.
Look after Guinevere.
"Гвиневра и Ланселот".
Guinevere and Lancelot.
Она играет Гвиневру.
She plays Guinevere.
- Это касается Гвиневры.
It concerns Guinevere.
Гвиневра... мой отец.
Guinevere...my father.
Эй, Артур, Гвиневра, Джестер!
Arthur, Guinevere, Jester: you are very naughty animals!
Гвиневра, сидя у моих ног, грызет косточку.
Guinevere gnaws a bone at my feet.
Я заталкиваю Артура и Гвиневру под кровать и строго грожу щенкам пальцем, чтобы они не смели высовываться.
I push Arthur and Guinevere under my bed and wag my finger severely, commanding them to stay there.
От непрерывных переживаний глаза у меня постоянно на мокром месте. И единственное мое утешение — Артур и Гвиневра.
It is all too much, and I find myself continually on the verge of tears, with only Arthur and Guinevere to comfort me.
– Так что, если в твоей безмозглой башке зародилась мысль сыграть роль короля Артура, выставив нас Ланселотом и Гвиневрой, можешь об этом забыть.
“So if you’re having visions of, of playing King Arthur In our Lancelot and Guinevere in that pig-head of yours, forget it.
Вечер холодный, и мы все закутаны в меха, Артур и Гвиневра растянулись так близко от огня, что я боюсь, как бы на их шерстку не попали искры.
it is a cold evening, we are all huddled in furs, and Arthur and Guinevere are stretched out so close to the hearth that they are in danger of being singed by sparks.
Я делаю реверанс, беру свою корзинку и спешу прочь, Артур и Гвиневра с тявканьем бегут следом. Я оставляю Елизавету сидеть на скамье с непроницаемым выражением лица.
And I curtsey, pick up my basket, and hurry off, Arthur and Guinevere yapping at my heels, leaving Elizabeth sitting there with an unreadable look on her face.
Вскоре в Тауэр привозят старую верную Эллен и мою горничную Коффин. Сюда также переезжают обе мои любимые собачки — Артур и Гвиневра и обезьянка Джестер, которую я приобрела незадолго до ареста.
Ellen, Mrs. Coffin, my maids, and my two lapdogs, Arthur and Guinevere, are brought to the Tower, along with a more recent acquisition, my pet monkey, Jester.
Я взяла на прогулку Артура и Гвиневру, щенки весело прыгают у моих ног, наслаждаясь свободой, потому что в королевских покоях они должны себя вести так же тихо, как и придворные дамы. Мне приходится тратить немало сил, чтобы воспитывать этих озорников и убирать за ними.
I have with me my puppies, Arthur and Guinevere, who gambol at my feet, reveling in their freedom, for in the royal apartments they are expected to be as sedate as the ladies, and I have much trouble controlling and cleaning up after them.
Это недавний подарок отца. Несколько недель назад его собака ощенилась, и теперь у меня два пушистых голенастых озорника. Зовут их Артур и Гвиневра. [42]Милорд, даря мне щенков, неловко пожелал, чтобы они отвлекли меня от моих печалей.
They are a recent gift from my father, whose bitch whelped a few weeks ago: a pair of fluffy, leggy scamps named Arthur and Guinevere. My lord expressed the gruff wish, when he gave them to me, that they would help to distract me from my sorrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test