Translation for "гварди" to english
Гварди
Translation examples
Республиканская гвардия
Republican Guard
Национальная гвардия
National Guard
Республиканской гвардии в
Guard in barracks
Эти объекты были связаны главным образом с республиканской гвардией особого назначения и республиканской гвардией.
These sites were associated primarily with the Special Republican Guard and the Republican Guard.
Национальная республиканская гвардия
National Republican Guard
Аэропорт республиканской гвардии
Republican Guards Airport
Подразделение республиканской гвардии
Republican Guards - Unit
- подготовка (Гражданская гвардия)
Training (Civil Guard)
Гвардия О'Конэлла!
The O'Connell Guard!
Гвардия О'Конелла.
The O'Conell Guard.
Национальная гвардия Миссури.
Missouri National Guard.
В Республиканской гвардии.
The Republican Guard.
Бывшая Национальная Гвардия.
"Ex" National Guard.
Товарищ гвардии майор!
Comrade Guards Major,
Подразделения Национальной гвардии...
National Guard units....
С этого момента ты – капитан моей гвардии.
You're the new captain of my guard.
За ним из носового люка спустились пять человек из его личной гвардии.
The five men of his personal guard were out with him, emerging from the nose hatch.
В Изенгарде всякой твари было по паре: у Сарумана и у того хватало мозгов не очень-то доверять оркам. Ворота люди стерегли – похоже, это его лейб-гвардия.
Saruman kept enough wisdom not to trust his Orcs. He had Men to guard his gates: some of his most faithful servants, I suppose.
Барон перевел взгляд на начальника своей гвардии – Уммана Куду. Острые скулы, подбородок словно туфля. Человек, которому барон мог доверять, ибо хорошо знал все его пороки.
The Baron shifted his attention to the guard captain—Umman Kudu: scissors-line of jaw muscles, chin like a boot toe—a man to be trusted because the captain's vices were known.
Теперь в самом деле можно было услышать шаги императорской свиты и один из маршей Корпуса Сардаукаров, который сопровождавшая своего повелителя дворцовая гвардия тихонько напевала себе под нос для поддержания духа. Гурни Халлек, сказав что-то Стилгару, подошел к Паулю со странным выражением в глазах.
The Emperor's entourage could be heard approaching now, his Sardaukar humming one of their marching tunes to keep up their spirits. There came a murmur of voices at the entrance and Gurney Halleck passed through the guard, crossed to confer with Stilgar, then moved to Paul's side, a strange look in his eyes.
Я убью… — Нет! — закричал он. — Национальная Гвардия. Я был в Национальной Гвардии.
    "No!" He cried. "National Guard! I was in the Guard!"
— Разве вы тоже в гвардии?
“Why, are you in the Guard too?”
— Имперская Гвардия
The Imperial Guard...
— Они — из Черной гвардии.
They are the Black Guard.
И командованием Гвардией.
And commanding the Guards.
- Королевская гвардия!
"It's the royal guard!
Старая гвардия разбита!
The Guard is beaten!
– У меня есть гвардия, капитан.
I have the Guard, Captain.
— Значит, гвардия...
“I suppose that means that the Guard…?”
«Гвардия» тоже не терпела поражений.
The Guards are undefeated too.
Ана Мария Гварди.
Ana Maria Guardi.
"Ана Мария Гварди", но стёрто.
"Ana Maria Guardi", but worn away.
– Откуда у вас этот Гварди?
“Where did you get the Guardi?”
Это был Гварди[35]из замка Лектер.
It was a Guardi from Lecter Castle.
– Смотрите, вот тут – похищенный Гварди иначе описывается.
Look, see here, the looted Guardi is described differently.
Вот ваш чек. – И он засмеялся. – Тут слишком много, но все равно не хватит на Гварди. – Нет, не сегодня.
Here is a check for you.” Leet laughed. “It is too much, but it won’t cover the Guardi.” “No, not today.
– Сегодня в Зале для игры в мяч за вами следила полиция: они знают, что Гварди, которого вы мне продали, краденый.
“The police were watching you today at the Jeu de Paume; they know the Guardi you sold me is hot.”
Увидев эту картину, Ганнибал был потрясен гораздо сильнее, чем в тот раз, в галерее Лея, когда обнаружил там Гварди: рядом с этой картиной он увидел лицо матери.
The sight of it affected Hannibal more than finding the Guardi; with this picture he saw his mother’s face.
Хотя, если учесть сложнейшую систему управления… Полиция и части национальной гвардии подчиняются разным ведомствам, разным командам.
It's too complicated, and there are too many built-in controls. Police troops from the National Guardi they have separate commands.
Требело поиграл с анчоусным салатом «Никуаз» и на краю тарелки выложил из стручковой фасоли свои инициалы. – Полиция забрала Гварди, – сказал Требело, когда Клеберу принесли телячий пейяр[43].
Trebelaux toyed with a salad Nicoise and wrote his initials on the edge of the plate with string beans. “The police seized the Guardi,” Trebelaux said as Kleber’s veal paillard arrived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test