Translation for "гвалт" to english
Translation examples
noun
Кто поднял весь этот гвалт?
Who was making all that noise?
— Мы поможем министерским дежурным! — закричал, перекрывая гвалт, мистер Уизли, тоже закатывая рукава. — Вы все — давайте в лес и держитесь вместе.
“We’re going to help the Ministry!” Mr. Weasley shouted over all the noise, rolling up his own sleeves. “You lot—get into the woods, and stick together.
Я больше не вынесу этого гвалта!
I cannot take any more of this noise!
Гвалт казался нескончаемым.
The noise seemed to last forever.
Шум перерос в оглушительный гвалт.
The noise rose to a deafening pitch.
Это объяснило бы шум и гвалт.
That’d explain all the noise and ruckus.”
— епископ старался перекричать общий гвалт.
shouted the bishop over the noise.
— Остановите их! — взмолилась она, стараясь перекричать гвалт.
“Stop them,” she wailed above the noise.
Всюду царили суета, неразбериха, бестолковый гвалт.
Everywhere was movement, noise, uncoordinated hubbub.
Там было полно народу, в воздухе стояли дым и гвалт.
The place was 'full of people, noise, and smoke.
Здесь, на вокзале, должен царить непрекращающийся шум и гвалт.
There was supposed to be lots of noise here in the train terminal.
Лиска что-то кричала, но Джекоб сквозь гвалт не расслышал.
Fox was screaming something at him, but Jacob couldn’t hear her through the noise.
noun
Искренне ваш, Атаеси Нормански". И это вызвало адский гвалт в офисе.
"Yours sincerely, Normanski Ataesi." Now this caused one hell of a row in the office.
Ни глупых семейных стычек, ни тупого гвалта о том, кто что получает или кто что делает.
No stupid family fights, no stupid rows about who gets what or who does what.
— Я не собираюсь слушать этот гвалт всю ночь.
I'm not putting up with this row all night.
Засим последовал не то чтобы дикий гвалт, но нечто вроде.
What followed wasn't quite a screaming row, but wasn't far from one, either.
Ну я и не слушала. Да еще гвалт стоял. Берт включил радио, какая-то пьеса.
I didn’t listen, you see. Besides, there was such a row going on. Bert had the wireless in the saloon, listening to a play.
Подыми такой гвалт коты, их давно бы прибили! Кэмпион рассмеялся. Люк ему определенно нравился.
If a cat made a row like that we’d kill it.” Campion laughed. He liked Luke.
Когда есть трое, стоит подняться шуму-гвалту, как третий быстренько примиряет поссорившиеся стороны.
When you had three, you had one to run around getting people to make up when there’d been a row.
Вы слышали этот гвалт – Тсукку-сан и его компания кричали и ссорились, как плохо воспитанные эта? – Да. Отвратительно.
Did you hear about the row - Tsukku-san and his band shouting and quarreling like ill-mannered eta?" "Yes. Disgusting.
Валет посмотрел на книгу и пожал плечами. — Никогда не слышал об них. — сказал он. — А сейчас прекрати шум. Ты же не хочешь идти, подымая на ходу такой гвалт?
Nobby glanced at them, and shrugged. “Never heard of 'em, ” he said. “Now just shut up your row. You don't want to go making a din like that.
В результате уик-энд, который должен был начаться с ленча вместе с Элли и Рози в половине второго, частенько начинался с пьяного гвалта в пивном баре — в три часа…
and the weekend which should have started with a light lunch with Ellie and Rose about one-thirty would instead kick off with a beery row about three.
— Вы циник, — заявила Люси. — Нет, психолог. — Мисс Люкс на ходу кивнула в сторону, откуда доносились шум и гвалт. — Похоже на вольную борьбу, правда? Как будто все отчаянно злятся. Но это все игра.
said Lucy. "No, psychologist." She inclined her head towards the row as they moved away. "It sounds like a free fight, doesn't it? Everyone sounds desperate and furious. But it is all play-acting.
Я боялся гулящего гвалта на улицах, боялся даже воздуха.
I was scared of the honking hullabaloo of traffic, and I was even scared of the air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test