Translation for "гаэта" to english
Гаэта
Translation examples
7. Отдел кодификации организовал семинары по следующим темам (перечислены в порядке проведения): <<Введение в международное право>> (А. Пелле, профессор, Университет Западный Париж-Нантер-ля-Дефанс, бывший член Комиссии международного права); <<Право договоров>> и <<Международный мир и безопасность>> (П. Кляйн, профессор, Брюссельский свободный университет); <<Международное право прав человека (межамериканская система)>> (А.A. Кансадо Триндаде, судья Международного Суда, бывший Председатель Межамериканского суда по правам человека); <<Международное право прав человека>> (Л.А. Сисилианос, судья Европейского суда по правам человека); <<Задачи в области коллективной безопасности>> (M. Беннуна, судья Международного Суда); <<Международные организации>> и <<Дипломатические и консульские сношения>> (П. Бодо-Ливинек, профессор, Парижский Университет 8 -- Венсенн-Сен-Дени); <<Мирное урегулирование международных споров>> и <<Деятельность Комиссии международного права>> (Л. Кафлиш, заслуженный профессор Института высших исследований по международным проблемам и проблемам развития в Женеве, член Комиссии международного права); <<Международное экологическое право>> (Л. Буассон де Шазурн, профессор, Женевский университет); <<Морское право>> (Т. Тревес, профессор Миланского университета, бывший судья Международного Трибунала по морскому праву); <<Право международной торговли>> и <<Международное инвестиционное право>> (M.M. Мбенге, профессор Женевского университета); <<Международное гуманитарное право>> (И. Сандос, профессор Фрибурского университета); и <<Международное уголовное право>> (П. Гаэта, профессор Женевского университета, Директор Женевской академии международного гуманитарного права и прав человека).
7. The seminars organized by the Codification Division consisted of (in chronological order): "Introduction to international law" (A. Pellet, Professor, Université Paris Ouest Nanterre La Défense, former member of the International Law Commission); "Law of treaties" and "International peace and security" (P. Klein, Professor, Université libre de Bruxelles); "International human rights law (inter-American system)" (A. A. Cançado Trindade, Judge, International Court of Justice, former President of the Inter-American Court of Human Rights); "International human rights law" (L.-A. Sicilianos, Judge, European Court of Human Rights); "Challenges to collective security" (M. Bennouna, Judge, International Court of Justice); "International organizations" and "Diplomatic and consular relations" (P. Bodeau-Livinec, Professor, Université Paris 8 Vincennes -- Saint-Denis); "Peaceful settlement of international disputes" and "Work of the International Law Commission" (L. Caflisch, Honorary Professor, Graduate Institute of International and Development Studies, Geneva, member of the International Law Commission); "International environmental law" (L. Boisson de Chazournes, Professor, Université de Genève); "Law of the sea" (T. Treves, Professor, University of Milan, former Judge of the International Tribunal for the Law of the Sea); "International trade law" and "International investment law" (M. M. Mbengue, Professor, Université de Genève); "International humanitarian law" (Y. Sandoz, Professor, University of Fribourg); and "International criminal law" (P. Gaeta, Professor, Université de Genève, Director of the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights).
- Г-н Гаэта , сделайте перерыв .
Mr. Gaeta, take a break.
- Все в порядке, мистер Гаэта?
- No. Are you all right, Mr. Gaeta?
- Миссис Гаэта, мы приехали строить пандус.
- Mrs. Gaeta? - We're here for the ramp.
- Надо поговорить о Бинзи Гаэте.
I want to talk to you about Beansie Gaeta.
Я бьла в Гаэта у Голфьеро. да?
- I went to Gaeta to see Golfiero.
Что вы скажете , мистер Гаэта ?
If you say so, sir. And what are you saying, Mr. Gaeta?
Бинзи Гаэта до сих пор торговал бы косяками на Джефферсон-авеню, если бы не Джеки.
Beansie Gaeta would still sell nickel bags on Jefferson Avenue if it wasn't for Jackie.
- Мы услышали от Джии Гаэты, что твои племяннички начали работу и тут же все бросили.
We heard from Gia Gaeta your nephews ripped up the house and then haven't been back there.
Во-первых, меня зовут Гаэта.
By th' way, m'name's Gaeta.
Некоторые предпочли Неаполь, Амальфи или Гаэту.
Yet others preferred Naples, Amalfi or Gaeta.
— Было бы неплохо, если бы все время было так чисто, верно? Гаэта пожала плечами.
"It'd be nice to have everything always this neat, wouldn't it?" Gaeta shrugged.
Такие перспективы, как можно ожидать, не слишком радовали жителей Амальфи, Гаэты и их меньших соседей.
Such a prospect could not be expected to appeal to Amalfi, Gaeta and their smaller neighbours.
После каждого представления начиналась гонка — кто раньше доберется до кассы, он или Гаэта.
It was always a race to see whether he'd get his hands on the cash box before Gaeta after a show.
Он позвал Гаэту, двух других возчиков и их единственного зазывалу и рассказал им, что произошло.
He called Gaeta, the other two teamsters and their only spieler, told them what had happened.
Мы с Гаэтой отправимся в Паэстум, попытаемся наняться куда-нибудь на работу и переправиться через пролив обратно домой.
Gaeta and I'll make for Paestum, try to find work to get across the Straits to home, I guess."
Они с Гаэтой давно расстались, придя к выводу, что ловить удачу легче поодиночке, чем в компании.
He and Gaeta had gone their separate ways, figuring their luck would be better alone than in company.
Среди скромных владений Гаэты в это время числилось небольшое графство Аквино, неподалеку от северных гор;
Among the modest appanages of Gaeta at this time was the little county of Aquino, a short distance over the mountains to the north;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test