Translation for "гатчине" to english
Гатчине
Translation examples
2.7 18 июня 2001 года автор представил в письменном виде жалобу прокурору города Гатчина, указав, среди прочего, что он подвергался насилию со стороны сотрудников райотдела. 10 июля 2001 года прокурор города Гатчина представил ответ, напомнив автору, что 22 марта 2001 года он был допрошен в присутствии того же самого прокурора города Гатчина и мог бы проинформировать его о применении к нему насилия, если оно действительно имело место. 6 августа 2001 года автор подал еще одну письменную жалобу прокурору города Гатчина. 7 августа 2001 года прокурор города Гатчина представил ответ, проинформировав автора о том, что в соответствии со статьей 51 Конституции он обладает правом не свидетельствовать против самого себя и близких родственников.
2.7 On 18 June 2001, the author submitted a written complaint to the Gatchina City Prosecutor, stating, inter alia, that he was subjected to acts of violence by officers of the District Department. On 10 July 2001, the Gatchina City Prosecutor replied by reminding the author that on 22 March 2001 he was interrogated in the presence of the very same Gatchina City Prosecutor and could have informed him about the use of violence if it had indeed taken place. On 6 August 2001, the author submitted another written complaint to the Gatchina City Prosecutor. On 7 August 2001, the Gatchina City Prosecutor replied by informing the author that, under article 51 of the Constitution, he had a right not to testify against himself and close relatives.
2.6 22 марта 2001 года автор был допрошен г-ном В.В. в присутствии городского прокурора Гатчины и ex officio адвоката.
2.6 On 22 March 2001, the author was interrogated by Mr. V.V. in the presence of the Gatchina City Prosecutor and an ex officio lawyer.
2.8 19 сентября 2001 года автор подал еще одну письменную жалобу в прокуратуру города Гатчина с просьбой возбудить уголовное дело по факту избиений, которым он подвергся 20 марта 2001 года со стороны сотрудников райотдела. 23 октября 2001 года старший помощник прокурора города Гатчина принял решении не возбуждать уголовное дело.
2.8 On 19 September 2001, the author submitted a further written complaint to the Gatchina City Prosecutor's Office with the request to initiate criminal proceedings with regard to the beatings to which he had been subjected on 20 March 2001 by officers of the District Department. On 23 October 2001, the senior assistant of the Gatchina City Prosecutor decided not to initiate criminal proceedings.
Утром 20 марта 2001 года он и г-н И.Л. были переведены в изолятор временного содержания (ИВС) города Гатчина, где гн В.В. составил на них соответствующие протоколы об аресте и личном обыске.
In the morning of 20 March 2001, he and Mr. I.L. were transferred to the temporary confinement ward (IVS) of Gatchina city, where Mr. V.V. drew up their respective arrest and personal search reports.
2.12 18 мая 2002 года прокурор города Гатчина принял решение не возбуждать уголовное дело в отношении незаконных методов, применявшихся сотрудниками райотдела и непринятия следователем надлежащих мер в связи с этими незаконными действиями.
2.12 On 18 May 2002, Gatchina City Prosecutor decided not to initiate criminal proceedings with regard to the unlawful methods used by officers of the District Department and the failure of the investigator to duly react to these unlawful actions.
2.14 17 июня 2004 года автор подал в городской суд Гатчины жалобу на решение от 18 мая 2002 года о невозбуждении уголовного дела в отношении незаконных методов, использованных против него сотрудниками райотдела.
2.14 On 17 June 2004, the author complained to the Gatchina City Court about the decision of 18 May 2002 not to initiate criminal proceedings with regard to the unlawful methods used against him by officers of the District Department.
Он помнил, что няню к ним взяли оттуда же, откуда была Арина Родионовна, – из-за Гатчины, с Суйды: это было в часе езды от их мест – и она тоже говорила «эдак певком».
He remembered that his and Tanya's nurse hailed from the same place that Pushkin's Arina came from—namely Suyda, just beyond Gatchina: this had been within an hour's ride of their area —and she had also spoken "singsong like."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test