Translation for "гарриет" to english
Гарриет
Translation examples
В июле 2007 года Гарриета Харман, министр по делам женщин, объявила свои первоочередные задачи в отношении женщин.
103. In July 2007, the Minister for Women, Harriet Harman announced her priorities on women.
a) от Группы африканских государств д-ра Патрика Йоваси Кадаму в качестве члена и г-жу Гарриет Мугерву в качестве заместителя (Уганда);
(a) From the African group of States, Dr. Patrick Yowasi Kadama as member and Mrs. Harriet Mugerwa as alternate (Uganda);
Эллен Парлоу; Гарриет Уитман Ли; Беатрис Буте де Монвель; Лео Шлагетер; Аннебритт Норд; Д. Морс и Шарлотт Фаррис
Ellen Parlow; Harriet Whitman Lee; Beatrice Boutet de Monvel; Leo Schlageter; Annebritt Nordh; D. Morse and Charlotte Farris
47. В 2013 году правительство Канады подготовило два видеофильма, посвященных 100-летней годовщине со дня смерти Гарриет Табмен, героини "Подпольной железной дороги".
47. In 2013, the Government of Canada created two videos celebrating Harriet Tubman to commemorate the 100th anniversary of the death of the Underground Railroad heroine.
17 июня 2009 года член парламента и Королевского совета, министр по делам женщин и равенства Гарриет Харман установила для всех правительственных органов новые целевые показатели в отношении женщин, этнических меньшинств и инвалидов.
On 17 June 2009, Harriet Harman MP QC, Minister for Women and Equality, launched new cross-Government targets on gender, ethnicity and disability.
В результате в сотрудничестве с институтом имени Гарриет Табмен в январе 2013 года была опубликована новая книга "Трансатлантическая работорговля и рабство: новые направления в преподавании и изучении", в которой анализируются опыт и оптимальная практика в этой области и рассматриваются сложности в преподавании этой болезненной исторической темы.
Consequently, and in collaboration with the Harriet Tubman Institute, a new book, The Transatlantic Slave Trade and Slavery: New Directions in Teaching and Learning, published in January 2013, provides analysis of experience and good practices in this field and a discussion of the challenges in teaching this sensitive history.
В течение веков поэты и писатели используют литературу для содействия установлению более нравственного порядка: от Аристофана до Ибн-Рашда, Эразма Роттердамского, Жан-Жака Руссо, Фридриха Шиллера, Гарриет Бичер-Стоу, Вилфреда Оуна, Лу Синя, Анны Ахматовой, Габриэля Гарсиа Маркеса, Вацлава Гавела, Арундхати Роя и Воле Шойинки.
For centuries it has been the role of poets and novelists to use literature to promote a more ethical order, from Aristophanes to Ibn Rushd, Erasmus of Rotterdam, Jean-Jacques Rousseau, Friedrich von Schiller, Harriet Beecher Stowe, Wilfred Owen, Lu Xun, Anna Akhmatova, Gabriel García Márquez, Vaclav Havel, Arundhati Roy and Wole Soyinka.
Проекты включают выставку, посвященную "Подпольной железной дороге", которая снабдит педагогов материалами о последствиях рабства; летнюю школу по теме "Рабство, память и гражданство" в Институте исследования глобальной миграции африканских народов имени Гарриет Табмен при Йоркском университете, которая установила виртуальную связь между преподавателями Гаити и Канады и начала осуществление программы об афроканадских исторических связях; а также постановку "Голоса диаспоры" Натаниэля Детт Корал, основанную на отмеченном наградами романе Лоуренса Хилла о рабстве и его наследии.
Projects include an exhibit on the Underground Railroad that provided educators with resources on the impact of slavery; a summer institute on slavery memory and citizenship at the Harriet Tubman Institute for Research on the Global Migrations of African Peoples, York University, which established a virtual connection between teachers in Haiti and Canada and launched the African Canadian Memory programme; and a performance of "Voices of the Diaspora" by the Nathaniel Dett Chorale, based on the award-winning novel by Lawrence Hill on slavery and its legacy.
12 ноября 2008 года, после обсуждений, проведенных под руководством члена парламента и Королевского совета, министра по делам женщин и равенства Гарриет Харман, Палата общин постановила учредить Конференцию спикера для рассмотрения вопроса о недостаточной представленности женщин, представителей этнических меньшинств и инвалидов в Палате общин в контексте осуществления программы управления Великобританией. 27 мая 2009 года Палата общин опубликовала устные и письменные свидетельства и продолжает собирать факты на основе проведения серии встреч с общественностью по всему Соединенному Королевству.
On 12 November 2008, following a debate led by Harriet Harman MP QC, Minister for Women and Equality, the House of Commons agreed to establish a Speaker's Conference to consider the underrepresentation of women, ethnic minorities and disabled people in the House of Commons as part of the Governance of Britain agenda. The House of Commons published oral and written evidence on 27 May 2009 and continues to gather evidence through a series of public meetings across the UK.
Гарриет в безопасности.
Harriet's safe.
Гарриет, Гаррите, послушай меня
Harriet. Harriet, listen to me.
Гарриет поедет домой.
Harriet's going home.
Самодельное пойло Гарриет.
Harriet's homemade hooch.
Наперсток Гарриеты Тубман.
Harriet Tubman's thimble.
Гарриет Бичер-Стоу.
Harriet Beecher Stowe.
Гарриет, это я.
Harriet, it's me.
А вот и Гарриет.
There's Harriet.
Эй, Гарриет, подойди.
Hey, Harriet, come here.
Тут из лодки вышла Гарриет Уэстбрук — Гарриет Шелли.
Then Harriet Westbrook-Harriet Shelley-stepped out.
— И для этого вы убили Гарриет?
“By killing Harriet?”
Гарриет была недовольна.
Harriet was not pleased.
Гарриет была заинтригована.
Harriet was intrigued.
Биши склонился на ней и прошептал: — Гарриет, Гарриет, слышите ли вы меня?
Bysshe leaned over and murmured to her, “Harriet, Harriet, do you hear me?”
Гарриет еще так молода…
Harriet is still young-
Гарриет с ним согласна.
Harriet agrees with him.
Гарриет не ответила.
Harriet did not answer.
– Спасибо, Гарриет.
Thank you, Harriet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test