Translation for "гарда" to english
Гарда
Translation examples
b) Гарда Шихана (полиция Ирландии)
(b) Garda Síochána (Irish Police Force)
a) сотруднику <<Гарда Сиохана>> или Сил обороны, или
(a) a member of the Garda Síochána or Defence Forces, or
50. Он спрашивает дополнительную информацию о Совете жалоб Гарда.
50. He asked for more information about the Garda Complaints Board.
Палата пришла к выводу, что для обеспечения явки гна Абу Гарда в Суд достаточно повестки. 18 мая 2009 года гн Абу Гарда осуществил первую явку.
The Chamber concluded that a summons to appear would be sufficient to ensure the appearance of Mr. Abu Garda before the Court. Mr. Abu Garda made his initial appearance on 18 May 2009.
19. Комитет приветствует создание в 2005 году Комиссии Омбудсмена по Гарда Сиохане (Национальной полиции) (КОГС), членами которой не могут быть действующие или бывшие сотрудники Гарда Сиоханы (Национальной полиции).
19. The Committee welcomes the establishment of the Garda Síochána Ombudsman Commission (GSOC) in 2005, the members of which cannot be serving members or former members of the Garda Síochána (Police Force).
4. В Ирландии действует единая национальная полицейская служба − Гарда Шихана.
Ireland has a single national police service, the Garda Síochána.
b) Рива-дель-Гарда, Италия (4 октября 2012 года);
(b) Riva del Garda, Italy (4 October 2012);
Иордания это тебе не озеро Гарда.
Jordan isn't Lake Garda.
Или это было на озере Гарда?
Or was that Lake Garda?
И никаких зацепок от Гарда Шихана?
No leads from the Garda Siochana?
Лица у всех были красные от стыда, у Гарды...
the Garda had... There it is
Стоп, Гарда - это Национальная Полиция Ирландии?
Wait-- the Garda, as in the Irish National Police?
Значит, на озеро Гарда мы сегодня не поедем?
So, no Lake Garda then today? Oh, yeah.
Озеро Гарда никуда не денется.
I mean, Lake Garda's been there for, like, 500,000 years, you know.
У меня звонок по скайпу с Гарда Шихана.
I've got a Skype call with the Garda Siochana.
На позицию консультанта в Гарде, в городе Корк.
Yeah, it's a consultant position with the Garda in Cork.
- Мы должны посмотреть "Озеро Гарда".
We need to see the Castelvecchio. We have to see Lake Garda and Juliet's house.
Много лет я прослужила в гарда шихана[2].
For years I worked as a garda.
После того как гарда Роджерс закончил свою беседу о правилах безопасного поведения, настала очередь гарда Брэнниген, и она заговорила непосредственно о Дженни-Мэй.
After Garda Rogers had finished his safety talk, it was Garda Brannigan’s turn to talk more specifically about Jenny-May.
Я постучалась в дверь, и гарда Роджерс открыл мне.
I knocked on the door to Room Four and Garda Rogers opened the door.
Джек, — удивленно воскликнул гарда Грэхем Тернер, — вы опять здесь?
Jack,” Garda Graham Turner said with surprise, “what are you doing back here?
Крыша представляла собой смотровую площадку, и студенты часто проводили там вечера... после тренировок, понятное дело... попивая эспрессо и наслаждаясь видом озера Гарда. – Он нахмурился.
The entire roof of the building was a viewing deck, and students often spent their evenings—after training, of course—sitting out with espresso and watching the views of Lake Garda.” He frowned.
Потом он стал вспоминать замечательные блюда, которые ему доводилось пробовать: зеленые, как шпинат, спагетти со сливочным соусом в Сирмионе, над искристыми прозрачными водами озера Гарда, мясо по рецепту из Кобе, которое подавали в Нагое, жгучее, как огонь, чили в Матаморосе.
He reminisced within himself about great meals he had eaten, the spinach-green pasta in the cream sauce in Sirmione, overlooking the bright transparent water of Lake Garda; the Kobe beef in Nagoya; the fire-hot chili in Matamoras.
И в самый зной поезд остановился в Дезенцано, и совсем рядом было озеро Гарда, а те войска оказались Чешским легионом, а в следующий раз лил дождь, а еще в следующий раз это было ночью, а потом я проезжал мимо этого озера на грузовике, а потом видел его, возвращаясь откуда-то, а потом подходил к нему в темноте со стороны Сермионе.
So in the heat the train stopped at Dezenzano and there was Lago de Garda and those troops are the Czech Legion, and the next time it was raining, and the next time it was in the dark, and the next time you passed it riding in a truck, and the next time you were coming from somewhere else, and the next time you walked to it in the dark from Sermione.
Путешествию сопутствовал ряд раздражающих эпизодов, нараставших в бурном темпе, и кончилось оно тем, что Безил связал в пачку все билеты и паспорта и утопил их в озере Гарда, а затем сел на утренний поезд и отправился один домой, препоручив пятьдесят британцев, без гроша в кармане и без знания иностранных языков, заботам божества, пекущегося о брошенных странниках, буде такое существует;
(He dined out for some time on the story of that tour, which had, after a crescendo of minor vexations, culminated in Basil's making a bundle of all the tickets and all the passports and sinking them in Lake Garda. He had then travelled home alone by an early train, leaving fifty penniless Britons, none of whom spoke a word of any foreign language, to the care of whatever deity takes charge of forsaken strangers;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test