Translation for "гаргано" to english
Гаргано
Similar context phrases
Translation examples
3. Со вступительным словом выступил министр иностранных дел Уругвая гн Рейнальдо Гаргано.
The opening statement was made by Mr. Reinaldo Gargano, Minister for Foreign Affairs of Uruguay.
4. В своем выступлении гн Гаргано приветствовал участников совещания, назвав его важной вехой международных переговоров.
In his statement, Mr. Gargano welcomed participants to the meeting, describing it as a significant milestone in international negotiations.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я предоставляю слово министру иностранных дел Восточной Республики Уругвай Его Превосходительству гну Рейналдо Гаргано.
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency Reinaldo Gargano, Minister for Foreign Affairs of the Eastern Republic of Uruguay.
Гн Гаргано (Уругвай) (говорит по-испански): Я хотел бы поздравить гна Срджяна Керима с избранием на пост Председателя шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Gargano (Uruguay) (spoke in Spanish): I wish to congratulate Mr. Srgjan Kerim on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-second session.
Это предложение было представлено Латиноамериканскому парламенту (Parlatino) заместителем председателя Комиссии по вопросам равенства и пола гжой Дейзи Турне, а также заместителем председателя Парламента г-ном Рейнальдо Гаргано и одобрено в декабре 2004 года.
This proposal was submitted to the Latin American Parliament (Parlatino) by the vicepresident of the commission on equality and gender, Ms. Daisy Tourné, and by the vicepresident of the Parlatino, Mr. Reynaldo Gargano, and approved in December 2004.
Генеральная Ассамблея заслушала заявления Его Превосходительства г-на Максима Бернье, министра иностранных дел Канады; Его Превосходительства г-на Рафаэла Туджу, министра иностранных дел Кении; Его Превосходительства г-на Базиля Икуэбе, министра иностранных дел, сотрудничества и франкофонии Конго; Его Превосходительства г-на Рейнальдо Гаргано, министра иностранных дел Уругвая; Его Превосходительства г-на Владимира Норова, министра иностранных дел Узбекистана; Его Превосходительства г-на Абдуллы Шахида, министра иностранных дел Мальдив; Его Превосходительства г-на Сонатане Туа Таумоепеау Тупоу, министра иностранных дел Тонги; Его Превосходительства Достопочтенного Тимоти Харриса, министра иностранных дел Сент-Китса и Невиса; Его Превосходительства г-на Джибрила Йипене Бассоле, министра иностранных дел Буркина-Фасо; Его Превосходительства Достопочтенного Рудольфа Инсэнелли, министра иностранных дел Гайаны и бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи; Его Превосходительства г-на Бруно Станьо Угарте, министра иностранных дел и религии Коста-Рики; Его Превосходительства г-на Николаса Мадуро Мороса, министра иностранных дел Боливарианской Республики Венесуэла; Его Превосходительства г-на Чой Су Хона, заместителя министра иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики; Его Превосходительства г-на Риаза Мухаммада Хана, министра иностранных дел Пакистана.
The General Assembly heard statements by H.E. Mr. Maxime Bernier, Minister for Foreign Affairs of Canada; H.E. Mr. Raphael Tuju, Minister for Foreign Affairs of Kenya; H.E. Mr. Basile Ikouebe, Minister for Foreign Affairs, Cooperation and la Francophonie of the Congo; H.E. Mr. Reinaldo Gargano, Minister for Foreign Affairs of Uruguay; H.E. Mr. Vladimir Norov, Minister for Foreign Affairs of Uzbekistan; H.E. Mr. Abdulla Shahid, Minister for Foreign Affairs of Maldives; H.E. Mr. Sonatane Tu'a Taumoepeau-Tupou, Minister for Foreign Affairs of Tonga; H.E. The Honourable Timothy Harris, Minister for Foreign Affairs of Saint Kitts and Nevis; H.E. Mr. Djibril Yipènè Bassolet, Minister for Foreign Affairs of Burkina Faso; H.E. The Honourable Rudolph Insanally, Minister for Foreign Affairs of Guyana and former President of the General Assembly; H.E. Mr. Bruno Stagno Ugarte, Minister for Foreign Affairs and Worship of Costa Rica; H.E. Mr. Nicolás Maduros Moros, Minister for Foreign Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela; H.E. Mr. Choi Su Hon, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea; H.E. Mr. Riaz Mohammad Khan, Foreign Secretary of Pakistan.
Гаргано Виола, 13 лет.
\Aola Gargano, aged 13.
Можно, мы оставим Гаргано на финал?
Can we leave Gargano to last?
Прямо как это делали братья Гаргано.
It's like the Gargano brothers used to.
Я бы хотела услышать от моих многоуважаемых коллег, что они имеют в виду когда говорят, что 13-летняя Виола Гаргано странная.
I'd like my illustrious colleagues to tell me why they think Viola Gargano, aged 13, is strange.
"Учитель предмета "Искусство и дизайн" Чинция Нигро заявляет, что учителя литературы и естественных наук просто завидуют отчиму Виолы Гаргано.
The Art and Design teacher. Cinzia Nigro... states that the teachers of Letters and Science... are envious of Viola Gargano's stepfather.
А поскольку я сама со странностями, я бы хотела услышать от моих многоуважаемых коллег, что они имеют в виду когда говорят, что 13-летняя Виола Гаргано странная.
But seeing as I'm strange, I would like to hear from my illustrious colleagues what they mean when they say Viola Gargano, aged 13, is strange.
Гора Гаргано — и для туристов, и для самих итальянцев — нечто постороннее.
Monte Gargano, to visitors and natives alike, is different.
Для путешественника, направляющегося от Фоджии на восток к морю, угрюмая тень горы Гаргано нависает над равниной как грозовая туча.
To the traveller, heading eastwards from Foggia to the sea, the gaunt grey shadow of Monte Gargano looms over the plain like a thundercloud.
его брат Дрого получил Венозу, а Райнульфу из Аверсы, не входившему в число двенадцати вождей, но слишком могущественному, чтобы его игнорировать, были переданы Сипонто и часть горы Гаргано.
his brother Drogo received Venosa; while Rainulf of Aversa, not one of the twelve but too powerful to be ignored, was granted Siponto and part of Monte Gargano.
кроме того, его жители чувствовали за собой вину, поскольку они крайне нелюбезно приняли тещу Генриха, возвращавшуюся из паломничества на Монте-Гаргано.
and they seem also to have had a guilty conscience over their extremely ungracious reception a little time before of Henry's mother-in-law, returning from a pilgrimage to Monte Gargano.
четыре считались столь священными, что визита туда было достаточно, чтобы получить полное отпущение грехов, — Рим, Кампостелла, гора Гаргано и, разумеется, Святая земля.
four in particular, however, enjoyed such sanctity that visits to them were sufficient to earn pilgrims total absolution—Rome, Compostela, Monte Gargano and, above all the rest, the Holy Land.
и эти доклады подтверждались бесчисленными письмами с жалобами от монахов, путешественников и даже простых паломников, для которых посещение Монте-Гаргано было теперь непосредственно связано с угрозой нападения, грабежа и плена со стороны нормандских разбойников.
and these official reports were confirmed by countless letters of complaint from monks, travellers and even ordinary pilgrims, for whom the journey to Monte Gargano was now an open invitation to assault, robbery and abduction by Norman brigands.
Под конец несколько измученных англосаксов, оставшихся в живых, бежали и укрылись в находившейся неподалеку церкви Архангела Михаила, но апулийцы немедленно предали ее огню — они ведь были далеко от Монте-Гаргано, — и последние из варягов погибли в пламени.
At last the few exhausted Englishmen remaining alive turned and sought refuge in a nearby chapel of the Archangel Michael; but the Apulians immediately set it on fire—they were a long way now from Monte Gargano—and the last of the Varangians perished in the flames.
Но поскольку главную дорогу на восток из Беневенто контролировали крепости Троя и Бовине, находившиеся в руках нормандцев, Лев IX повел свое войска окружным путем — на север через долину Биферно и затем на восток за Монте-Гаргано.
Since, however, the main road east from Benevento was dominated by the Norman-held fortresses of Troia and Bovino, he now led his army along a more circuitous northern route, through the valley of the Biferno and thence east behind Monte Gargano.
Официальным предлогом для его первого визита послужило паломничество в Монте-Гаргано, а насчет второго было сказано, что папа путешествует по "делам церкви", но крупнейший специалист по этому периоду[19] намекает, что при посещении Италии Лев IX отчасти имел в виду политические цели и это ни для кого не являлось тайной.
The ostensible reason for his first visit was a pilgrimage to Monte Gargano, and on his second it was given out that the Pope was travelling on 'Church affairs'; but the greatest authority on the period1 hints darkly that 'la politique ne jut pas etrangere a ce Replacement de Leon IX', and indeed the Pope's true preoccupations must have been an open secret.
Вот почему я выношу сегодня на ваш суд — со страхом и робостью — первую из двух книг, вместе охватывающих всю историю от первого дня в 1016 г., когда группа нормандских паломников высадилась на берег у храма Архангела Михаила на горе Гаргано, до того момента 178 лет спустя, когда самая блистательная корона Средиземноморья перешла к мрачнейшему из германских императоров.
And that is how it comes about that I now put forward, gingerly and with much diffidence, the first of two volumes which will together carry the story through from the first day, in 1016, when a party of Norman pilgrims was accosted in the shrine of the Archangel Michael on Monte Gargano, to the last, a hundred and seventy-eight years later, when the brightest crown of the Mediterranean passed to one of the blackest of the German Emperors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test