Translation for "гаптики" to english
Гаптики
Translation examples
– На самом деле я приехал изучить вашу гаптику.
I came down to study your haptics, actually.
Данные гаптики и экспонатов в низком разрешении, чтобы все влезло на одну карту.
The haptics and artifact data are lo-res, to make it all fit on one data card.
Она сортирует их, пользуясь едва заметной гаптикой, кодовыми формами и бинарным кантированием.
She sorts them using subtle haptics, code-forms and binaric cant.
Ее пальцы трепещут, касаясь невидимых клавиш и координируя данные при помощи тончайшей гаптики.
Her fingers are trembling, touching invisible keys, coordinating data via the subtle haptics.
И все это без гаптики, без контактов или носимых. – Его взгляд уперся в лицо Роберта – и ушел в сторону.
And all without haptics or contacts or my wearable." His gaze came up to Robert's face and then flickered away.
Теперь компания «Comms-R-Us» хотела, чтобы Роберт применил к гаптике свои безумные схемы синхронизации.
Now, Comms-R-Us wanted Robert to try his crazy synch schemes on haptics.
Студентка положила книгу на стол – и гаптика немедленно переключилась на другую задачу: поддержку какого-то клиента-скучиста в еще более непонятном маневрировании.
When she set it on a table, the haptics moved instantly to another task — this supporting some Scoochi client in even more unintelligible maneuvering.
Пока контакт был всего с несколькими парами человеческих рук, гаптика справлялась с поддержанием иллюзии, лучшей, чем у всего, что можно потрогать в «Пирамид-Хилле».
As long as they were confronted by only a few pairs of human hands, the haptics were fast enough to maintain the illusion. They were better than anything he'd ever touched on Pyramid Hill.
Роберт шел дальше, мыслями далеко отсюда, пытаясь себе представить, как причудливый танец гаптики можно реплицировать роботами, находящимися в удаленных точках сети.
He wandered along, his mind far away, trying to imagine how the intricate dance of the haptics could be replicated on robots that were at some distance on the network.
Когда студентка – именно студенткой она и была под маской Воина Библиотеки – вертела в руках книгу, гаптика переключалась соответственно, не теряя контакта и не отставая хоть сколько-нибудь существенно от зрительного образа, который поддерживала.
When the student — that's what she was without her "Librarian Militant" cover — turned the book in her hands, the haptics flipped in coordination, never losing contact or slipping in a way different from the vision it was supporting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test