Translation for "гамла" to english
Гамла
Similar context phrases
Translation examples
В соответствии с этим планом в Мамоте, Маалее, Гамле, Канафе и Хад-Нексе планируется построить 2300 новых единиц жилья и 2500 гостиничных номеров.
Under the plan, 2,300 new housing units and 2,500 holiday units are to be built in Mamot, Ma'ale Gamla, Kanaf and Had Nex.
495. 29 сентября 1994 года - на девятнадцатый день голодовки - активисты с Голанских высот, находившиеся в палаточном лагере, который они разбили в знак протеста в Гамле, объявили о прекращении своей голодовки.
495. On 29 September 1994, Golan activists who were on a hunger strike ended their fast at the Gamla protest tent site on their nineteenth day without food.
493. 21 сентября 1994 года участников голодовки в Гамле посетили десятки тысяч человек, в результате чего на дорогах, ведущих к лагерю со стороны Голанских высот, выстроились длинные вереницы автобусов и машин.
493. On 21 September 1994, tens of thousands of visitors continued to visit the hunger strikers at Gamla, with a long convoy of buses and cars seen on the Golan Heights roads on their way there.
492. 18 сентября 1994 года было сообщено, что 13 человек объявили голодовку в палаточном городке, разбитом в знак протеста напротив Гамлы на Голанских высотах. ("Джерузалем пост", 18 сентября 1994 года)
492. On 18 September 1994, it was reported that 13 persons were on a hunger strike at a protest tent site overlooking Gamla on the Golan Heights. (Jerusalem Post, 18 September 1994)
Другие планы строительства включают возведение 69 жилых домов в Маале-Гамла, 81 дома - в Канафе, Кидмат-Зеви и Неве-Ативе, а также строительство 70 домов для поселений Кешет, Мево-Хамма и Кфар-Харув. ("Гаарец", 1 января 1997 года)
Other building plans include 69 units for Maaleh Gamla, 81 units for Kanaf, Kidmat Zevi and Neveh Ativ and 70 units for the Keshet, Mevo Hammah and Kefar Haruv settlements. (Ha'aretz, 1 January 1997)
Более 6000 человек собрались на массовый митинг в палаточном лагере в Гамле для того, чтобы узнать о последующих этапах кампании, известной под названием "Оз-94", цель которой заключается в сохранении Голанских высот под управлением Израиля. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 30 сентября 1994 года)
More than 6,000 people attended a mass meeting at the Gamla site to hear about the next stages in the campaign, known as "Oz 94", the aim of which is to keep the Golan under Israeli rule. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 30 September 1994)
494. 28 сентября 1994 года более 700 человек приняло участие в 24-часовой голодовке в палаточном городке, разбитом демонстрантами в Гамле, в знак солидарности с активистами с Голанских высот, голодовка которых продолжалась уже почти три недели. ("Джерузалем пост", 29 сентября 1994 года)
494. On 28 September 1994, more than 700 people took part in a 24-hour fast at the Gamla protest tent site in solidarity with the Golan activists who had been on a hunger strike for nearly three weeks. (Jerusalem Post, 29 September 1994)
На встрече Шарона с Иегудой Вульманом, руководителем местного совета Голан было достигнуто соглашение о строительстве 600 жилых домов в трех местах: первое находится на расстоянии примерно 5,2 км от поселения Мево-Хамма; второе - примерно в километре от поселения Маале-Гамла; и третье - примерно в 3,1 км восточнее этого же поселения.
In a meeting held by Sharon with Yehudah Wolman, head of the Golan Local Council, agreement was reached that the 600 residential units would be built in three locations: the first some 5.2 kilometres from the Mevo Hammah settlement; the second about 1 kilometre from the Maaleh Gamla settlement; and the third some 3.1 kilometres to the east of the same settlement.
760. Несмотря на выраженное намерение нынешнего израильского правительства заморозить деятельность по созданию поселений, Комитет отметил, что 4 января 1994 года к северу от поселения Кацрин в присутствии министра жилищного строительства был заложен новый комплекс из 700 новых квартир. 3 февраля израильский министр сельского хозяйства разрешил, по сообщениям, расширение двух поселений на Голанских высотах, в соответствии с которым в поселение Мошаф-Рамот было отправлено еще 20 семей в дополнение к тем 77, которые уже жили там, а в поселение Маале-Гамла - 26 семей к 60, уже имевшимся на месте.
Despite the proclaimed intention of the present Israeli Government to freeze settlement activity, the Committee noted that a neighbourhood comprising 700 new apartments was inaugurated in the presence of the Minister for Housing north of the Katzrin settlement on 4 January 1994. On 3 February, the Israeli Ministry of Agriculture reportedly authorized the extension of two settlements in the Golan Heights whereby Moshav Ramot was allowed to receive 20 families additional to the 77 who were already living there, while Maaleh Gamla was allowed to add 26 families to the 60 already there.
Через Гамла Стан, Старый город.
Through Gamla Stan.
Была арестована за нападение в Гамла Сэн в 1998 г, тогда и были сняты отпечатки.
Arrested for assault in Gamla Stan in 1998, when the fingerprints were taken.
В последний раз она видела его с платформы метро на станции «Гамла стан», когда он проехал мимо нее по направлению к центру.
The last time she saw him she was standing on a platform in the tunnelbana at Gamla Stan and he was sitting in the train on his way downtown.
Лисбет прямо и жестко посмотрела в глаза доктору Сиварнандану. Миа Бергман нажала на педаль тормоза и направила свой «фиат» к тротуару перед станцией метро «Гамла стан».
Salander gave Dr. Anders Sivarnandan her hard, steady look. Johansson braked and pulled her Fiat over to the curb outside Gamla Stan tunnelbana station.
Один судебный репортер из ТТ переплюнул своих конкурентов, раздобыв копию судебно-медицинского заключения, сделанного, когда Лисбет была задержана за то, что двинула ногой по физиономии одному из пассажиров на станции метро «Гамла стан».
A court reporter at TT wire service had scooped his competitors by digging up a medical report that had been written when Salander was arrested for kicking a passenger in the face at Gamla Stan tunnelbana station.
Второй раз он увидел ее три дня спустя. Он ехал в метро от Шлюза[6] к «Т-Сентрален»[7] и на станции «Гамла стан»,[8] выглянув в окно, увидел ее на платформе в каких-то двух метрах от себя.
Three days later, he had taken the tunnelbana from Slussen to T-Centralen, and when the train stopped in Gamla Stan he looked out the window and she was standing on the platform less than two yards away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test