Translation for "гамба" to english
Гамба
Translation examples
Вирджиния Гамба
Virginia Gamba
Гамба, Луи-Пьер
Gamba, Louis-Pierre
Гжа Виржиния Гамба
Ms. Virginia Gamba
Заместители Председателя: г-н Карлос Гамба (Колумбия)
Vice-Presidents: Mr. Carlos Gamba (Colombia)
Кроме того, гжа Гамба провела выборы Председателя совещания.
Ms. Gamba also conducted the election of the Chair of the meeting.
Г-н Хулио Гамба, представитель-резидент, Всемирный банк
Mr. Julio Gamba, Resident Representative, World Bank
Г-жа Виржиния Гамба, директор, отдел международных взаимосвязей, <<Сейфер Африка>>, Южная Африка.
Ms. Virginia Gamba, Director, International Interactions, of Safer Africa, South Africa.
60. Последнее из них состоялось 25 февраля 2010 года в городах Гамба и Омбуе.
60. The most recent meetings took place on 25 February 2010 and were held in the Gabonese towns of Gamba and Omboué.
На картине изображён концерт виол да гамба при дворе герцога Августа Брауншвейгского младшего.
The painting depicts a concert of viole da gamba at the court of Duke Augustus von Braunschweig-Wolfenbuttel.
Видно, где окна, видно, какого они размера, можно воссоздать клавесин отдельно от картины, испанское кресло, виолу да гамба, ковер; все эти вещи можно достать.
You know where the windows are, you know how big the windows are, you can reconstruct the harpsichord independent of the painting, the Spanish chair, the viola da gamba, the rug, all these things could be procured,
Играли музыканты, звучали виолы, гамбы и лютни. Флейта, гобой и фагот придавали мелодии более глубокое звучание.
Musicians played-viol, gamba, and lute, with a flute, a hautboy, and a bassoon giving the music richer accents with their wooden instruments.
Солнечные лучи косо легли на пол, когда Сара достала две виолы да гамба и вместе с Лео расставила стулья.
As the sun slanted across the floor, Sarah got out their violas da gamba, and she and Leo set the chairs.
Ты больше не вышиваешь и не поешь, за все эти годы ты не разрисовала ни одной рукописи. А что сталось с виолой да гамба, которую я добыл для тебя?
You don't sew or sing any more, you haven't illuminated a manuscript in years—and what happened to that viola da gamba I got you?"
Виртуоза игры на виола да гамба пригласили вместо таинственно исчезнувшего несколько недель назад и безнадежно бездарного кузена профессора Сольято.
This excellent viola da gamba player had been brought in to replace an infuriatingly inept one, a cousin of Sogliato's, who had gone oddly missing some weeks before.
До того как Мириам улетела в Таиланд, они с Сарой несколько недель разучивали великолепную «Пятую сюиту для двух виол да гамба» Лезьера де Малши.
Sarah and Miriam had been working together on LeSieur de Malchy’s splendid “Fifth Suite for Two Violas da Gamba” for a few weeks before Miriam went to Thailand.
В десять позвонила секретарь Макса, сказала, что для конференции все подготовлено. – Он записал вас так: Виола да Гамба. – Секретарша повторила имя по буквам. – Такое может быть?
At ten o’clock Max’s secretary called me there to say everything was set for me to go to the Friendship conference on Friday. “He registered you as Viola da Gamba.” She spelled it dubiously. “Could that be right?”
УКВ-станции для образованных передавали праздничные концерты — старинную музыку Корелли[124] , Баха и Палестрины[125], дирижер — покойный Гринберг, партия виола да гамба — Коэн, партия клавесина — Леви.
The cultural FM stations offered holiday concerts of Corelli, Bach, and Palestrina--Music Antiqua, conducted by the late Greenberg, with Cohen on the viola da gamba and Levi on the harpsichord.
Итак, погодите или, если хотите, переверните несколько страниц, только я вам этого не советую, потому что переезд через Крестовую гору (или, как называет ее ученый Гамба [8], le mont St.-Christophe) достоин вашего любопытства.
So you will have to wait, or, if you wish to do so, skip a few pages; only I do not advise you to, for the crossing of Mount Krestovaya, Mountain of the Cross (or le Mont St Christophe as the learned Gamba[55] calls it) is worthy of your interest.
Пока они похрапывали на непривычных матрасах под невероятно белоснежными простынями, Ван Клееф поднял свой ДС-4 над пыльной взлетной полосой, пролетел в миле от окон отеля «Гамба» и направился на юг, в сторону Каприви и Иоганнесбурга.
While they snored on unaccustomed mattresses between unbelievable sheets, Van Cleef lifted his DC-4 off the tarmac in the dusk, flew a mile away past the windows of the Gamba Hotel, and headed south for Caprivi and Johannesburg.
Час спустя, после поездки в закрытом фургоне, воспользовавшись черным ходом, они оказались в своих апартаментах – пяти номерах на последнем этаже отеля «Гамба», нового строения, расположенного всего в пятистах ярдах от здания аэропорта, на другой стороне дороги и, таким образом, в нескольких милях от центра города.
An hour later, after a journey in a closed truck and entrance by the back door, the men were in their quarters, the five bedrooms of the top floor of the Gamba Hotel, a new construction situated only five hundred yards from the airport building across the road, and therefore miles from the center of town.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test