Translation for "галстукы" to english
Галстукы
Translation examples
Мелкие подарки, такие, как шарфы или галстуки ЮНИСЕФ, вручались должностным лицам со стороны.
Small gifts such as UNICEF scarves or ties were given to outside officials.
До недавнего времени отмечались случаи, когда государственные служащие, определив по одежде пришедшего в учреждение как жителя сельской местности, отправляли его в конец очереди, пропуская вперед лиц в костюмах и галстуках.
Until recently, when public officials saw people dressed in a certain way that reflected their rural origin, they would for example send them to the back of a queue, whereas those wearing suits and ties were ushered to the front.
d) чистые разные поступления на сумму 4420 евро, которая включает поступления от продажи галстуков, шарфов и значков с символикой Трибунала, возмещение по страховому иску, корректировки, относящиеся к предыдущим периодам, и суммы, возвращенные компаниями, обеспечивающими водоснабжение.
(d) Net miscellaneous income of Euro4,420, which includes sales of the Tribunal's ties/scarves/pins, compensation for an insurance claim, prior period adjustments and refunds from the water supplier.
d) чистые разные поступления на сумму 1833 евро, которая включает поступления от продажи галстуков, шарфов и значков с символикой Трибунала, корректировки, относящиеся к предыдущим периодам, суммы, возвращенные компаниями, обеспечивающими водоснабжение, и издержки невозместимого налогообложения.
(d) Net miscellaneous income of Euro1,833, which includes sales of the Tribunal's ties/scarves/pins, prior period adjustments, refunds from the water supplier and losses from non-refundable tax claims.
d) чистые разные поступления на сумму 9735 евро, которая включает возмещение налогов, поступления от продажи галстуков, шарфов и значков с символикой Трибунала, страховое возмещение за поврежденный переносной компьютер, корректировки за предыдущие компьютеры и суммы, возвращенные компаниями, обеспечивающими электроснабжение.
(d) Net miscellaneous income of Euro9,735, which includes reimbursement of taxes, sale of Tribunal ties, scarves and pins, compensation from insurance for a damaged laptop, prior period adjustments and refunds from electricity suppliers.
Вместе с тем из этого нового правила имеются некоторые исключения, на которые продолжают распространяться прежние условия. "Носовые платки" (позиция № 62.13 СС) и "Шали и т.д." (позиция № 62.14) должны изготовляться из волокон (химические продукты и т.д.), а "Галстуки и т.д." (позиция № 62.15), "Перчатки и т.д." (позиция № 62.16) и "Другие готовые одежные принадлежности и т.д." (позиция № 62.17) должны изготовляться из текстильной пряжи в стране-бенефициаре.
There are some exceptions to the new rule, which are still under the previous conditions. 'Handkerchiefs' of HS heading No. 62.13 and 'Shawls, etc.' of No. 62.14 have to be manufactured from material of fibre (chemical products, etc.), and 'Ties, etc.' of No. 62.15, 'Gloves, etc.' of No. 62.16 and 'Other made-up clothing accessories, etc.' of No. 62.17 have to be manufactured from textile yarn within a beneficiary.
Я продаю галстуки.
I sell ties.
Галстуки - это скучно.
Ties are boring.
Я ненавижу галстуки.
I hate ties.
Нужно больше галстуков.
More ties! Neckties!
Итак, эм, галстуки.
So, erm, ties.
костюмы и галстуки!
suits and ties!
- Я ношу галстук.
- I wear ties.
- Ему нравятся галстуки!
- No, he likes ties.
Проходя мимо гостиной, Гарри увидел дядю Вернона с сыном. Оба были в смокингах и галстуках-бабочках.
As he passed the door to the living room, Harry caught a glimpse of Uncle Vernon and Dudley in bow ties and dinner jackets.
Через минуту, овладев собой, он распахнул перед нами два огромных шкафа, в которых висели его бесчисленные костюмы, халаты, галстуки, а на полках высились штабеля уложенных дюжинами сорочек.
Recovering himself in a minute he opened for us two hulking patent cabinets which held his massed suits and dressing-gowns and ties, and his shirts, piled like bricks in stacks a dozen high.
- И поменяемся галстуками.
And let's change ties."
Его проблемой были галстуки.
His ties were the thing.
— Я всегда ношу галстуки.
“I always wear ties.”
Пиджак и галстук обязательны.
Jackets and ties required.
— Однотонный. У него все галстуки однотонные.
“All his ties are plain.”
То есть… во всем, кроме галстуков.
Well…all except in the matter of ties.
Галстуками меня обеспечил сам Гесер.
Gesar himself provided me with ties.
Он застегнулся и затянул галстук.
buttoned it up, swiftly tied the tie.
На прохожих были пиджаки и галстуки.
The men on the street wore coats and ties.
Я считаю галстуки: три из шелкового крепа, один из шелкового атласа от Versace, два шелковых галстука-фуляр, один шелковый от KenzoКензо, два галстука из жаккардового полотна.
I count three silk-crepe ties, one Versace silk-satin woven tie, two silk foulard ties, one silk Kenzo, two silk jacquard ties.
В июле <<Талибан>> запретил использование Интернета и импорт 30 видов товаров, начиная со свиного масла, продуктов, содержащих человеческие волосы, любых музыкальных инструментов, шахматных досок, игральных карт и магнитофонных пленок и кончая лаком для ногтей и галстуками.
In July, the Taliban banned the use of the Internet and the import of 30 items ranging from pig oil, products containing human hair, any musical instrument, chess boards, playing cards and tapes to nail polish and neckties.
12. Учитывая чрезвычайно жаркие и влажные погодные условия, ожидаемые в Картахене, форма одежды на совещании будет носить деловой повседневный характер, например, не предусмотрены галстуки или пиджаки (мужчины, возможно, пожелают носить традиционные для этого региона рубашки, называемые "гаяберас", которые широко представлены в Картахене).
12. Given the very warm and humid conditions expected in Cartagena, the dress code for the meeting will be business casual, e.g., no neckties or jackets (men may wish to wear traditional shirts of the region called "guayaberas", which are widely available in Cartagena).
Двое нападающих, пытавшиеся задушить охранника с помощью галстука, угрожали убить заложников и взорвать здание, заявляя, что в двух черных сумках у них лежит бомба, если им не будет разрешено войти в помещение Генерального консульства, однако их требования встретиться с представителями местной прессы и организовать трансляцию по местному телевидению удовлетворены не были.
Two of the attackers, while trying to strangle the security guard with a necktie, threatened to kill the hostages and to blow up the building with the bombs alleged to be contained in their two black bags if they were not allowed to enter the offices of the Consulate General, and their demands to talk to the local press and be televised by the local TV channel were not met.
Я собираюсь переписать сцену с галстуком, убрав галстук.
I'm rewriting the necktie scene without the necktie.
Галстук все портит.
The necktie's wrong.
-Один галстук, синий.
-One necktie, blue.
Но этот галстук...
But that necktie...
Один синий галстук.
One blue necktie.
-А где твой галстук?
Where's your necktie?
Какой восхитительной галстук.
What a delightful necktie.
Он был в поддевке и в страшно засаленном черном атласном жилете, без галстука, а всё лицо его было как будто смазано маслом, точно железный замок.
He was wearing a long-skirted coat and a terribly greasy black satin waistcoat, with no necktie, and his whole face was as if oiled like an iron padlock.
О его галстуках, о хоррикеровской коллекции умопомрачительных галстуков.
Then there was the matter of neckties. Horricker's collection of beautiful neckties!
– «Мексиканский галстук»?
“Mexican necktie, right?”
— Что это у тебя за галстук? — А, этот?
“What's with the necktie?” “Oh, this?
И в рот засунь галстук.
And stuff their neckties in their mouths.
Галстук был сбит набок.
His necktie was askew.
– Костюм и галстук у тебя есть?
“You have a suit and a necktie?”
Он поправил галстук.
He straightened his necktie.
На кровати распростерта обнаженная женщина – привязана галстуками за руки и за ноги, еще один галстук во рту.
  A nude woman spread-eagled on a mattress--bound with neckties, a necktie in her mouth.
Люк носил черный галстук.
Luke's necktie was black.
Он не купил даже галстука.
He did not even buy a necktie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test