Translation for "галактический" to english
Галактический
adjective
Translation examples
adjective
• активных галактических ядер
● Active galactic nuclei
• компактных галактических источников
● Compact galactic sources
2. Южная Америка: карты галактических эмиссий в Колумбии
2. South America: Galactic Emission Maps in Colombia
25. Была подчеркнута необходимость точного определения рассеянного излучения радио- и микроволн, поступающего от галактического диска, в связи с тем, что обработка исходных данных о космическом микроволновом излучении затруднена в связи с галактической эмиссией из передней зоны.
25. The need for an accurate determination of the diffuse radio and microwave emission from the galactic disk was highlighted by the limitations imposed on cosmic microwave background data as a result of galactic foreground emission.
39. Необходимость точного определения параметров диффузионного радио- и микроволнового излучения галактического диска определяется ограниченными возможностями использования данных о космическом микроволновом фоновом излучении (КМФ) из-за воздействия активного галактического излучения.
39. The need for an accurate determination of the diffuse radio and microwave emission from the galactic disk was highlighted by the limitations imposed on cosmic microwave background (CMB) data because of galactic foreground emission.
На основе исследований излучения мазера SiO в направлении центра Галактики было установлено, что средний период вращения галактической сферы составляет 8,5 x 107 лет.
From SiO maser sources towards the galactic centre, the average rotation period of the galactic bulge was found to be 8.5 x 107 years.
Помимо измерения солнечной радиации важным вопросом является мониторинг галактических космических лучей (ГКЛ).
Besides measurements of solar radiation, monitoring of galactic cosmic rays (GCRs) is an important issue.
В настоящее время после наблюдения в сентябре 1995 года галактического центра, обсерватория работает в режиме сканирования.
At the present time, following the observation in September 1995 of the galactic centre, the observatory is operating in scanning mode.
61. Пучки частиц, ускоряющиеся вблизи от Солнца, накладываются на однородный изотропный фон из космических лучей, исходящих от галактических и внегалактических источников.
61. Particle beams accelerated at the Sun are superimposed on the uniform and isotropic cosmic ray background from galactic and extragalactic sources.
Просто галактический болван.
Just galactic blockhead .
Галактическое правительство рухнуло.
The galactic government collapsed.
Типа галактической полиции.
Sort of galactic policemen.
- Я из Галактического Управления.
- I'm Galactic Authority.
Предоставлено галактической федерацией.
Compliments of the galactic federation.
"Галактический Странник" приветствует вас.
Compliments of Pilgrim Galactic.
Соедините с Галактическим Контролем.
Get me Galactic Control.
Называется это - "галактический каннибализм".
It's called "galactic cannibalism."
– Говорит Простетник Вогон Йелтц из отдела галактического планирования гиперпространства, – продолжал голос.
“This is Prostetnic Vogon Jeltz of the Galactic Hyperspace Planning Council,” the voice continued.
За это время из одного-единственного червяка может возникнуть пять галактических цивилизаций!
A galactic civilization could grow from a single worm five times over in that time.
– Вот я и думаю, что же это за секрет такой, что никому нельзя показать, что я его знаю? Ни Галактическому Правительству, ни даже себе самому? Черт его знает.
“So I reckon, what’s so secret that I can’t let anybody know I know it, not the Galactic Government, not even myself?
– Не суди по внешности, – сказал Зафод, – когда владеешь половиной сокровищ бывшей Галактической Империи, можешь себе позволить выглядеть как угодно.
“Ah, take no notice,” said Zaphod, “with half the wealth of the former Galactic Empire stored on it somewhere it can afford to look frumpy.”
Идея такого двигателя родилась благодаря счастливой случайности, и впоследствии трансформировалась в правительственную программу, осуществляемую группой разработчиков Галактического Правительства на Дамогране.
It was discovered by a lucky chance, and then developed into a governable form of propulsion by the Galactic Government’s research team on Damogran.
И по этой же причине Имперское Галактическое Правительство выбрало Дамогран местом осуществления проекта “Сердце Золота” – раз уж Дамогран такой необитаемый, а проект “Сердце Золота” такой секретный.
This is why the Imperial Galactic Government chose Damogran for the Heart of Gold project, because it was so deserted and the Heart of Gold was so secret.
История всех крупных галактических цивилизаций, – говорилось в статье, – проходит три ярко выраженные фазы, а именно: Выживание, Исследование и Поиск, иначе называемые фазами Что, Зачем и Где.
It said: “The History of every major Galactic Civilization tends to pass through three distinct and recognizable phases, those of Survival, Inquiry and Sophistication, otherwise known as the How, Why and Where phases.”
Буквально за несколько лет все вогоны до единого переселились в созвездие Мегабрантис, политический пуп Галактики, и вскоре сформировали костяк галактического чиновничьего аппарата.
Within a few short Vog years every last Vogon had migrated to the Megabrantis cluster, the political hub of the Galaxy and now formed the immensely powerful backbone of the Galactic Civil Service.
В те времена еще было много пиратов – это было до того, как все пираты погибли в дорделийских войнах – и мегалеты тогда были оборудованы защитными полями по последнему слову Галактической науки. Эти мегалеты были настоящие красавцы.
There was a lot of trouble with space pirates before they were wiped out in the Dordellis wars, and the megafreighters had to be equipped with the most fantastic defence shields known to Galactic science. They were real brutes of ships, and huge.
– Компьютеры были индексно привязаны к биржевым котировкам акций галактического рынка, понимаете, так чтобы нас всех разбудили, как только остальные восстановят экономику настолько, что смогут позволить себе пользоваться нашими довольно дорогими услугами.
“The computers were index linked to the Galactic stock market prices you see, so that we’d all be revived when everybody else had rebuilt the economy enough to afford our rather expensive services.”
Имплантат давал ей галактическую стерильность без галактической свободы.
It gave her a galactic’s sterility without a galactic’s freedom.
И в галактическом масштабе тоже.
Not on a galactic scale.
– Однако то, что нарушено галактическими наемниками, галактические же наемники могут исправить.
What galactics can do, galactics can surely undo.
Две трети вложений – в барраярскую экономику, одна – в галактическую. – Галактическую?!
Two-thirds Barrayaran investments, one-third galactic.” “Galactic?”
- Мы не галактический патруль.
We're not a galactic patrol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test