Translation for "газообразной" to english
Газообразной
adjective
Translation examples
adjective
с) сопоставление разреженных газообразных компонентов с необработанными газообразными компонентами;
(c) comparison of diluted gaseous components vs. raw gaseous components
Газообразные загрязнители
Gaseous pollutants
Странное, газообразное существо.
A strange, gaseous creature.
Эти создания газообразны.
These creatures are gaseous.
Газообразное существо, или микроскопическое!
A gaseous creature. Or microscopic!
Газообразные сульфиды, в низкой концентрации.
Gaseous sulphides, low concentration.
Его естественное состояние - газообразное.
In its natural state, it's gaseous.
Мы проводим исследование газообразных аномалий.
We are conducting a survey of gaseous anomalies.
Я хочу перепроверить коэффициент газообразных примесей.
I want to reconfirm the gaseous impurity ratio.
Этот человек может создавать ментальную связь, используя газообразную субстанцию.
- This individual can create A mental nexus using gaseous substances.
У нее газообразная атмосфера.
it’ll have a gaseous atmosphere.
Если, конечно, планета уже не газообразная, не расплавленная.
Not unless the planet is still gaseous, still molten.
Потом еще и еще, и наконец возник целый лес газообразных деревьев.
Until there was a forest of gaseous trees.
В смысле, он там есть, только он не хранится в газообразной форме.
I mean, it is, but it’s not stored in gaseous form.
– Когда-то Земля была расплавленной массой: газообразной и жидкой.
Tbe earth was once a molten mass-gaseous and liquid.
Что ж, они помогут нам уберечься от разного рода газообразной отравы.
Well, they'd serve to protect us from various forms of gaseous unpleasantness.
Они называли нашу планету беременным газообразным инопланетянином, нуждающимся в аборте.
They went on to call Earth a knocked-up gaseous alien needing an abortion.
Поднялся шар из газообразного металла, который, остывая, превратился в небольшое грибовидное облако.
A ball of gaseous metal rose, then cooled into a miniature mushroom cloud.
Он имел право получать любое питание — в жидкой, твердой или… газообразной форме.
he was entitled to any refreshment he wanted, liquid or solid—or gaseous.
Нептун захватил Тритон своим чудовищным притяжением и потащил его в газообразное чрево.
The mighty gravity of Neptune embraced its minion and hauled it into its gaseous bosom.
adjective
Они хранили память о том мгновении, когда их изгнали из газообразного солнечного Эдема, чтобы начать формирование этой планеты.
They remembered the moment when they had been expelled from the Sun's gassy Eden to begin the forming of this planet.
Но мы нашли путь. — Точно, эти дварфы уделали его мехами, пока он был в газообразном состоянии! — выкрикнул Тибблдорф Пвент. В своё время он вынудил Айвена Валуноплечего рассказывать ему эту историю снова и снова в течение всего времени, пока Айвен и Пайкел находились в Мифрил Халле. — И выпустили в потоке прямо под солнце!
But we found a way." "Aye, yer dwarfs sucked the gassy thing into a bellows!" howled Thibbledorf Pwent, who had made Ivan Bouldershoulder tell him that story over and over again during the time Ivan and Pikel had spent at Mithral Hall. "And spat him out into a running stream under the sunshine!"
adjective
Знай я тогда Франца, Эрконвальда и Путлога, то в глотку мне они пустили бы тонизирующий пар, а в задницу вдули бы газообразную сыворотку.
Had I known Franz, Erconwald and Putlog then they could have squirted a tonic vapour down my throat and an aeriform serum up my arse.
adjective
12. осуждает продолжающиеся грубые, систематические и широко распространенные нарушения прав человека и все нарушения норм международного гуманитарного права сирийскими властями и связанными с ними ополченческими формированиями, включая нарушения, связанные с бомбардировками с воздуха гражданских районов, в частности неизбирательное использование "бочковых" бомб, баллистических ракет, газообразного хлора и кассетных боеприпасов, а также другие действия, которые могут расцениваться как военные преступления или преступления против человечности;
12. Condemns the continued gross, systematic and widespread violations of human rights and all violations of international humanitarian law by the Syrian authorities and affiliated militias, including those involving aerial bombardment of civilian areas, in particular the indiscriminate use of barrel bombs, ballistic missiles, chlorine gas and cluster bombs, and other actions that may amount to war crimes or crimes against humanity;
выражая негодование по поводу дальнейшей эскалации насилия в Сирийской Арабской Республике, приведшего к гибели более 191 000 человек, в частности по поводу продолжающихся широкомасштабных и систематических грубых нарушений прав человека и посягательств на них и нарушений международного гуманитарного права, в том числе совершаемых сирийскими властями, как и прежде, с применением против сирийского населения тяжелых вооружений и бомбардировок с воздуха, как то: неизбирательное применение баллистических ракет, кассетных боеприпасов, бочковых и вакуумных бомб, газообразного хлора и использование голода среди гражданских лиц в качестве метода ведения войны,
Expressing outrage at the continuing escalation of violence in the Syrian Arab Republic, which has caused more than 191,000 fatalities, and in particular at the continued widespread and systematic gross violations, as well as abuses, of human rights and violations of international humanitarian law, including those involving the continued use of heavy weapons and aerial bombardments, such as the indiscriminate use of ballistic missiles, cluster munitions, barrel and vacuum bombs, chlorine gas, and starvation of civilians as a method of combat by the Syrian authorities against the Syrian population,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test