Translation for "газированный" to english
Газированный
adjective
Translation examples
adjective
10. Изготовление льда и газированных напитков
10. Ice and aerated water manufacture
Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости.
I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid.
Хуйня всё это. СТАЛО ИЗВЕСТНО ИМЯ ГОЛОВОРЕЗА «ХИБЗ» Эта ухмыляющаяся без тени раскаяния физиономия головореза, который опозорил Истер-роуд, принадлежит продавцу газированных напитков Терренсу Лоусону (17 л.).
WE NAME HIBS THUG The smirking, unrepentant thug who brought terror and shame to Easter Road on Saturday is aerated waters salesman Terence Lawson (17).
Когда султан вынуждал его говорить, он из сострадания давал уклончивые, успокоительные ответы; быть может, то же чувство побуждало его быть щедрым и не жалеть газированных напитков, и часто случалось так, что он целую неделю оставался без содовой воды.
When abso- lutely forced to speak he gave evasive vaguely soothing answers out of pure compassion: the same feeling per- haps made him so lavishly hospitable with the aerated drinks that more than once he left himself without soda- water for a whole week.
adjective
В Акапулько: пытки электротоком и закачивание газированной воды в нос
In Acapulco electric shocks and fizzy water forced through the nose
Как газированный напиток.
Not Chu, Schh... Like fizzy drink.
Ладно, уж очень, оно, газированное
Okay, that's really fizzy.
Я принесу тебе что-нибудь газированное.
- I'll bring you something fizzy.
Не трать их на газированные напитки.
Don't waste it on fizzy drinks.
- Ты голодна? Натуральные антациды, богатые минералами продукты, газированные напитки...
Natural antacids, mineral-rich foods, fizzy drinks.
ќн смешал его с водой и, таким образом, изобрел первый газированный напиток.
He mixed it with water, and so invented the first fizzy drink.
Ну потому что речь зашла об очень Преподобном Джиме Джонсе (основатель секты "народный Храм", ок. 900 членов которой совершили массовое самоубийство в 1978г.- прим.), так что я полагаю, если вы ведете свою паству к массовому самоубийству вряд ли у вас найдутся газированные напитки в достаточном количестве, да? (сектанты выпили яд, растворённый в напитках - прим.)
Well, because it's come across very Reverend Jim Jones, so I suppose if you led your congregation to mass suicide, they'd hardly have to stockpile the fizzy drinks, would they?
Газированной, попросил Перейра.
Fizzy, pleaded Pereira.
Но не могли бы вы принести мне стакан колы, спрайта, чего-нибудь газированного?
But could you please bring me a glass of Coke, Sprite, something fizzy?
Газированной, уступил доктор Кардосу и наполнил его стакан.
Fizzy let it be then, conceded Dr Cardoso, and he filled his glass for him.
Сидя в баре, Ева размышляла над стаканом с газированной водой.
In the bar, in a wide, plush booth, Eve brooded over a fizzy water.
"Кока-колу" и газированный лимонад презирает, но если голодна, будет есть гамбургеры и пиццу.
Coca-Cola and fizzy orange she detests, though she will eat hamburgers and pizza if she is hungry;
Теперь Бони точно знал, что вода насыщена двуокисью углерода. Однако ощущения от контакта с ней были не совсем такими, как от газированной водой.
And it was carbonated, though the touch on his tongue was not quite the same as the carbon dioxide normally used in making fizzy water.
У входа в вокзал продавались бублики с маком, газированная вода с сиропом «Крюшон» и сливочное мороженое в вафельных стаканчиках. А иногда даже и надувные шарики для детей.
Bagels with poppy seeds, fizzy water with Fruit Punch syrup and ice cream in wafer cups were sold at the entrance to the station, and sometimes even balloons for the children.
По просьбе Кейс Стоунстрит подходит к влажной стойке, высеченной в гранитном кухонном острове-монолите, и готовит большой стакан газированной воды со льдом и с лимонной корочкой.
Stonestreet, at the wet bar sculpted into a corner of the kitchen's granite island, passes her, at her request, a tall glass of ice and fizzy water, garnished with a twist of lemon.
Туда пошла толика того, толика сего, пока жидкость не приобрела ярко-пурпурный цвет, а затем он стал раздавать напиток гостям, навязывая его с радостью и жаром, пока даже те, кто попивал газированную воду так опасливо, словно она вот-вот взорвется, не начали с удовольствием заливать в себя один бокал за другим.
It contained a splash of this and a splash of that until it went a vivid purple color, and he handed them out to the partygoers, pressing them upon them with joy and enthusiasm until even the people who had been sipping fizzy water warily, as if it might go off, were knocking back the purple drinks with pleasure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test