Translation for "газана" to english
Газана
Translation examples
Газан, запакуй их.
Ghazan, gag those two.
Это были Газан и Минг-Уа?
Was it Ghazan and minghua?
На его стороне маг Земли Газан, маг Воды Минг Уа и "взрывной" маг Пи ли.
By his side is are the lava bender Ghazan, the water bender Ming-Hua, and the combustion bender P'Li.
Корра обменяла себя на магов воздуха, но Захир их подставил, когда Газан напал на Команду Аватара в храме.
Korra gave herself up in exchange for the airbenders. But Zaheer double-crossed her while Ghazan trapped Team Avatar in the temple.
Эти приборы сделаны в Российской Федерации, а в качестве посредника выступал предприниматель из Газана по имени Виам Абу Гареба, который бежал в Ирак.
These devices were made in the Russian Federation and the middle man was a Gazan businessman called Wi'am Abu Gharebah who had fled to Iraq.
308. 2 января 1995 года несколько жителей Газана прибыли на тракторах на поле, принадлежащее поселению Мораг в Гуш-Катифе и начали пахать землю, которая, как они утверждали, является их собственностью.
308. On 2 January 1995, a number of Gazans arrived on tractors at a field belonging to the Morag settlement in Gush Katif and began ploughing the land, which they claimed as their own.
10. Г-н Газан (Бельгия) говорит, что, хотя по данному вопросу не имеется конкретной статистики, можно предположить, что было несколько случаев торговли людьми, в которых замешаны лица, проживающие за рубежом.
10. Mr. Gazan (Belgium) said that although there were no specific statistics to that effect, it would be reasonable to assume that there had been several cases of trafficking involving Belgians abroad.
51. Г-н Газан (Бельгия) уверяет Комитет, что в существующем законодательстве о насилии в семье принимаются во внимание психологические угрозы; законодательство также обеспечивает финансовую безопасность жертв насилия.
51. Mr. Gazan (Belgium) assured the Committee that psychological threats were taken into account in the existing laws on domestic violence, which also ensured that the victims were financially secure.
34. Г-н Газан (Бельгия) говорит, что в правительстве в настоящее время ведется дискуссия по вопросу о том, как можно усовершенствовать содержание учебного курса по борьбе с насилием в семье в рамках подготовки мировых судей, и что положения Конвенции занимают центральное место в этих дискуссиях.
34. Mr. Gazan (Belgium) said that the Government was currently discussing the improvement of course content on domestic violence in the training of magistrates and that the provisions of the Convention would be central to those discussions.
454. 19 июня работники Газана вместе с израильскими и палестинскими работодателями провели забастовку в промышленной зоне Эреза в знак протеста против нового приказа ИДФ, который запрещает работникам в возрасте до 23 лет находиться в промышленной зоне.
454. On 19 June, Gazan workers together with Israeli and Palestinian employers staged a strike at the Erez industrial area to protest against a new IDF order that banned workers under the age of 23 from entering the industrial zone.
51. Г-н Газан (Бельгия) говорит, что междепартаментский отдел по борьбе с торговлей людьми, о котором упомянула г-жа Чутикул, был реорганизован; в настоящее время его функции выполняет группа занимающихся различными аспектами торговли людьми должностных лиц, включая высокопоставленных руководителей и представителей полиции и судебных органов.
51. Mr. Gazan (Belgium) said that the interdepartmental unit on human trafficking, mentioned by Ms. Chutikul, had been reorganized; its work was currently conducted by a team of officials dealing with various aspects of trafficking, including high-level decision makers and representatives of the police and the judiciary.
Рад тебя видеть, Газан.
It's nice to see again, Gazan.
- Господин Газан еще не расписался! - прервал его резким фальцетом Пишераль.
'Monsieur Gazan has not signed the list,' cried Picheral's sharp falsetto.
Он был назван Газаном из-за своей красной шерсти (Газан на языке исполинских обезьян значит красная шерсть).
They had called it Gazan because its soft, baby hair had been unusually red, and GAZAN in the language of the great apes, means red skin.
Это кричал маленький балу, и Тарзан узнал голос Газана, балу Тики.
It was the wail of a tiny balu. Tarzan recognized it at once as the voice of Gazan, Teeka's baby.
Вокруг большого дерева вилась кольцом Хиста-змея – огромная, тяжелая и скользкая, а в мертвой хватке ее объятий лежал маленький балу Тики, Газан.
Twined in a great tree was Histah, the snake—huge, ponderous, slimy—and in the folds of its deadly embrace was Teeka's little balu, Gazan.
Первым шел Газан в треуголке, надетой криво из-за шишек на черепе; ярко-зеленый мундир еще резче оттенял его жирное, землистого цвета лицо с шелушащейся кожей и огромным, как хобот, носом.
First came Gazan; his hat was tilted awry by the bumps of his skull, and the vegetable green of the coat threw into relief the earthy colour and scaly texture of his elephantine visage.
- Вам известно, господа, что Плиний Старший[47] в тринадцатой книге своей "Естественной истории"... - крикнул Газан, который вошел, запыхавшись, ступая неуклюже, как слон, - что уже Плиний говорит о поддельных документах, в частности о подложном письме Приама на папирусе!..
'Gentlemen, you remember that Pliny the Elder, in the thirteenth book of his “Natural History"'—here arrived Gazan, who came in puffing with his elephantine trot—'is one of the first writers who mentions counterfeit autographs;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test