Translation for "гаде" to english
Гаде
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ну смотри, гад!
Well look, skunk!
Гад оскорбил меня!
The skunk insulted me!
Всё забрал, гад!
Have taken everything, skunk!
Владения осматривает, гад.
Exemines his possession, skunk.
Не трогай, гад!
Do not touch me, skunk!
Отцепись ты, гад!
Leave me alone, you skunk!
Я его, гада, подстрелил.
I shooted this skunk.
Он ничего не забывает, гад такой.
Hadn’t forgotten a thing, the skunk.
Гад ползучий, расхрабрился спьяну убивать детишек.
Low-down skunk with enough liquor in him to make him brave enough to kill children.
— Ты выйдешь наконец, сволочь? Ах ты гад, ах ты шкура, прятаться вздумал?
You lump, will you get out-you hound, you skunk, sneak out of it, would you?
И я все равно тебя люблю, сволочь, гад, светлая скотина, дубина добродушная, кретин надежный!
And I love you anyway, you bastard, you skunk, you Light son of a bitch, you good-hearted blockhead, you reliable cretin! I love you anyway!
noun
Я не хочу, чтобы ты была рядом с этим гадом.
I don't want you anywhere near that sod.
Пройдёт время и они станут десертом для этих маленьких гадов.
It's about time they got their just desserts, those little sods.
А, если не вернется, я сама позвоню этому мелкому гаду и разъясню, что я о нем думаю.
And if he isn't, I'll ring the little sod up and tell him what I think of him.
И если бы ты рассказал ей правду, она бы умерла, узнав, что она влюбилась в подобного гада.
And if you had told her the truth, she would've been mortified that she fell in love with a sod like that.
Но все равно он мерзкий старый гад.
But he’s a nasty old sod, anyway.’
Это его просто бесило. Злобный гад, и вообще…
Bad-tempered sod, he is, and all.
Барбара не хотела «оставлять гада без присмотра», но всё же согласилась.
Barb was reluctant “to leave the bloody sod,” but she agreed to do so.
Но если этот сующий нос не в свои дела молодой гад решит показать им досье, я могу оказаться в незавидном положении.
But if this officious young sod decided to show them his copy, things could be awkward for me.
Всю ночь его душил гнев – белого убили гады, пидоры чернозадые! Посмели, твари, убить белого!
He had brooded all night over what had happened. They had killed a white man, killed A WHITE MAN, the bloody sods, the sneaking, cowardly hounds!
Один раз не побояться, собраться с силами взять его за глотку и мордами, наступив на хвост, и мордами его, гада, понимаешь...
One time, without fear, if he gathers his forces takes him by the throat and hits his snouts, stepping on the tail, and hitting his reptilian snouts, you know...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test