Translation for "гагачий" to english
Гагачий
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Сэм, свирепо глянув на него, потуже подпоясал оконной занавеской прикрывавшее его тело одеяло из гагачьего пуха.
Sam glared and retied the curtain sash he used as a belt around the eiderdown quilt.
Фафхрд, завернутый в свой зашнурованный ремнями, набитый гагачьим пухом плащ, сонно проворчал что-то низким голосом.
Fafhrd grumbled low in a dream, wrapped in his own great thong-laced cloak stuffed with eiderdown.
Последнее было вовсе не выдумкой: я страдал от дурного пищеварения, а сила тяжести непрерывно меня выматывала, несмотря на экзо и гагачий пух.
No joke about that last — I was suffering from digestive disorders, while gravity became a deadly drag despite my exo and eiderdowns.
Многим пожилым леди теперь куда нужнее одеяло на гагачьем пуху, чем какая-нибудь матушкина камея, валяющаяся в шкатулке где-нибудь в комоде.
There’s many an old woman under a good eiderdown at this moment much more comfortable than if she only had her mother’s cameo in a chest of drawers instead.
С порывами шевелящего ее предрассветного ветерка облако тумана мягко и волнообразно колебалось, словно земля занималась любовью под серебристой периной из гагачьего пуха.
With the thrust of the dawn breeze agitating it, the mist bank undulated softly as though the earth was making love beneath a silver eiderdown.
Одеяла из тонкой шерсти украшала вышивка из золотых и красных шелковых нитей, толстые матрасы, наполненные гагачьим пухом, приятно ласкали тело.
the blanket was of fine wool, dyed a rich blue and embroidered with red and gold silk; the mattress was thick and soft, filled with the finest eiderdown.
В конце концов Чарльз сдался и отдал сестре несколько одеял из гагачьего пуха, презрительно заметив, что сам ими никогда не пользуется. Ей в таком мягком гнездышке было очень тепло, и выспалась она довольно неплохо.
Charles had finally given way and with several blankets and an eiderdown on top of her, which Charles had scornfully said he never used, she was warm and slept quite well.
Она была чудесно легкой, словно сделанной из воздушного теста или гагачьего пуха, однако когда Фафхрд снова положил ее рядом с собой, ее тело было таким же упругим, как и любое другое, хотя и более гладким на ощупь, чем у большинства.
            She was wondrous light, as if made of pastry or eiderdown, yet when he laid her beside him again, her flesh felt as firm as any, though smoother than most.
Мышелов смазал бальзамом и перевязал свои собственные мелкие раны, затем припомнил, что нужно еще наложить бальзам на подушечки лап Хриссы и запихнуть в ее башмачки немного пахнущего сосновой смолой гагачьего пуха, надерганного из дыр, пробитых стрелой в плаще Фафхрда.
The Mouser salved and bandaged his own small wounds, then remembered to salve Hrissa's pads and tuck into her boots a little pine-scented eiderdown tweaked from the arrow-holes in Fafhrd's cloak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test