Translation for "гаварни" to english
Гаварни
Similar context phrases
Translation examples
Комиссар Гаварни, не изображайте чистоплюя!
Commissioner Gavarni... I'm fed up with straight cops!
Местные полицейские, во главе с комиссаром Гаварни, давно коррумпированы.
Here's the local police. Commissioner Gavarni. He's in it up to his neck.
А потом еще и Эд Гаварни.
And then there was Ed Gavarni.
Меня привел к нему Эд Гаварни.
Ed Gavarni had taken me to his home.
Видно, он рассчитывал удостоиться редкой привилегии свести вместе двух гениев – по мнению Эда Гаварни, я тоже был гениален.
He seemed to think that he had been granted a rare privilege in bringing the two of us together, because in Ed Gavarni’s opinion I too was a genius.
Точно так же, вспомнил Чарльз, одному крестьянину из Гаварни в Пиренеях, явилась, по его словам, Дева Мария, стоявшая на deboulis[139] при дороге.
Charles recalled that it was just so that a peasant near Gavarnie, in the Pyrenees, had claimed to have seen the Virgin Mary standing on a deboulis beside his road .
Он наткнулся на портрет пером, подписанный Гаварни, со следующей надписью: «Другу моему Фанни Легран. Трактир в Дампьере. В дождливый день».
He had just come across a pen and ink portrait, signed Gavarni, along with a dedication: To my friend Fanny Legrand, in an inn at Dampierre, on a rainy day.
Почему-то запомнилось, что я сидела на балконе отеля (кругом тишина, горы, чудные скалы Гаварни) и в первый раз читала книгу не для девиц, “Une Vie”[18] Мопассана, мне тогда она очень понравилась, помню.
With odd clearness I remember sitting on a hotel balcony (around me peace, the mountains, the wonderful cliffs of Gavarnie) and reading for the first time a book not intended for young girls, Une Vie by Maupassant.
Объяснил мне это Эд Гаварни тут же. Оказывается, Артур Реймонд был вундеркиндом. Мамаша нарядила его, как маленького лорда Фаунтлероя, и таскала по всей Америке из одного концертного зала в другой.
Ed Gavarni explained to me that Arthur Raymond had been a child prodigy, that his mother had dressed him like Lord Fauntleroy and dragged him all over the continent, from one concert hall to another.
Например, Эд Гаварни – он учился на католического священника – собирал у себя маленькое общество специально ради меня, так что я мог почесываться публично, и таким образом вечеринка приобретала значение некоего художественного факта.
Ed Gavarni, for example, who was studying to become a priest: he would have a little gathering at his home expressly for my benefit, so that I could scratch myself in public and thus make the evening somewhat of an event.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test