Translation for "вянуть" to english
Translation examples
verb
Розы вянут всегда.
Roses wither away
Они вянут на мне.
They wither on me.
Если ставлю Бетховена, они вянут.
If I play Beethoven, they wither.
Цветы, которые ты мне приносишь, вянут, до того, как я нарисую их.
The flowers, that you bring me, wither, before I have sketched them.
Есть люди, знаете ли, которые.. у которых вянут цветы, которые они носят. Пожалуйста!
There are people like that, you know, who-who wither the flowers they wear.
Без него, силы, набирающие импульс для борьбы за польскую независимость от Москвы, вянут и умирают. Но Белявский должен жить, чтобы поддерживать иллюзию независимости Польши.
Without him, the forces that are gaining momentum to fight for Polish independence from moscow wither and die, but Bielawski has to live to maintain the fiction of Polish independence.
Все ландыши вянут, когда приближается зима.
All the lilies wither when winter draws near.
Простые полевые цветы вянут, но опять расцветают.
The common hill-flowers wither, but they blossom again.
Дождь идет – цветы цветут, нет дождя – вянут.
Rain falls and the flowers bloom. No rain, they wither up.
А цветы из теплицы вянут быстро; впрочем, тепличное искусство тоже».
Hothouse flowers wither fast, just like hothouse art.
(итал.).} Наступает перемена, и эти растения вянут, гниют и издают зловоние.
The change comes, and these plants will wither and rot and stink.
– Полевые цветы быстро вянут, – напомнил я. – Мы не донесем их до дому.
‘They wither very quickly, these wild flowers,’ I said. ‘They’d be in a pretty sorry state by the time we got them home.
Потом последовал слабый шипящий звук, а затем, без предупреждения, растение вдруг начало чернеть и вянуть.
There was a faint sizzling sound; and then, without warning, the plant suddenly began to turn black and wither.
Младенчество, детство, расцвет жизни и старость вянут так же быстро, как и сменяют друг друга.
Infancy, childhood, the prime of life, and old age, wither as rapidly as they crowd upon each other.
Кто-то недавно прошёл здесь, пересекая двор, — мятые листья были свежи и не думали вянуть.
Someone else had walked across this courtyard and recently at that. The broken stems were still green, the leaves only starting to wither.
verb
Да, цветы вянут.
Yes, flowers fade.
Знаешь, они никогда не вянут.
They never fade, you know.
Цветы всегда вянут в руках вампира.
Flowers always fade in a vampire's hand.
Хорошо бы, но без нее я не стану чахнуть и вянуть.
It was nice, but I didn’t sicken and fade without it.
Эти веточки цветут недолго и скоро вянут.
These boughs flourish a little time, and then fade.
Те, что в большой вазе в холле, уже вянут.
Those in the big vase in the hall are fading.
Молодость, красота и привлекательность вянут, едва успев появиться.
Beauty, youth, and allure fade even as they first appear.
Прекрасные цветы огненных пальм начали уже вянуть, и дорога была усыпана опавшими лепестками, как малиновым снегом.
Already the spectacular blossoms of the fireshower palms were beginning to fade and decay, and the road was littered with fallen petals, like a crimson snow fall.
Ему вдруг вспомнилось: весною она у него на глазах бросила поникший цветок в огонь. "Не могу видеть, как они вянут! - сказала она тогда.
There flashed across him the memory of a drooping blossom, which, in the Spring, he had seen her throw into the flames; with the words: "I can't bear flowers to fade, I always want to burn them."
Три великих талисмана – фрукт «хьюи», который всегда остается свежим, раттан с цветами, которые никогда не вянут, и шпага «Янь», охраняющая дух.
Three very great talismans—the fruit of cui, gathered at the time of the deluge, but still fresh—the rattan with flowers that never fade, and the sword of Yan, the guarding spirit.
– Фу, – сказала Фрея, подходя к ней. – Если вы, Ева, будучи одной из Бедвинов, будете ждать, когда вас пригласят, вас вообще перестанут замечать, и вы увянете в "известности, как вянут фиалки.
Eve told her. “Oh, pooh,” Freyja said walking closer. “If you wait to be asked when you are a Bedwyn, Eve, you will be left to fade into obscurity like a wilting violet.
Уже давно известно, что у некоторых людей так называемые «зеленые пальцы» – их забота о растениях словно добавляет тем некоторую энергию, в то время, как у других людей, не имеющих этого дара, растения вянут и погибают.
For years, we have known that certain people seem to have green thumbs, under their care plants will flourish while under the care of others who do not have this capability, they fade and die.
Не знаю уж, что там между ними было, мне никто об этом не рассказывал, но в дальнейшем я ни разу не видел их ссорящимися, вот только Леола стала быстро вянуть, если раньше она выглядела младше своих лет, то теперь - старше, хорошенькое личико, очаровавшее когда-то и меня, и Боя, стало пустым и одутловатым.
What passed between them I do not know and was never told, but from that time onward they seemed to rub along without open disagreement, though Leola faded rapidly and looked more than her years. Indeed, the pretty face that had once ensnared both Boy and me became pudgy and empty.
verb
Это особо затрагивает такие скоропортящиеся товары, как овощи и цветы, которые, будучи задержанными под предлогом проверок, портятся или вянут, если к тому же учесть тот факт, что в Газе до сих пор нет морского порта или аэропорта.
Perishable produce such as vegetables and flowers were particularly affected since they were allowed to wilt or spoil on the pretext of security checks and in view of the fact that Gaza still had no seaport or airport.
Они не вянут.
They don't wilt.
Те тюльпаны уже вянут.
Those tulips are wilting already.
Цветы вянут без воздуха, не так ли?
Flowers wilt, without air.
Розы при ней вянут.
Roses tend to wilt in her presence, but hey.
Затем они вянут, и их выбрасывают.
Then they wilt and get thrown away.
Некоторые люди реагируют... на это давление а некоторые просто вянут.
And some people respond to... that pressure and some people simply wilt.
Цветы вянут на слишком сильном солнце.
Flowers wilt in too much sun.
Софи было больно видеть, как они вянут за ночь.
Sophie could not bear to see them wilting overnight.
большинство их лежали высокими кучами и уже начали вянуть.
much of it piled high and already beginning to wilt.
Какое-то мгновение хвея цвела, затем лепестки ее стали вянуть.
The hvee held its bloom for a moment. Then its leaves began to wilt.
Бубенцы в венке начали вянуть, роняя алые лепестки на пол.
Holly-bells, the scarlet flowers just beginning to wilt, dropped petals to the floor.
Ветерок теребил лепестки нежных цветов, которые уже начали вянуть.
The breeze stirred the petals on the delicate flowers, already beginning to wilt from their untimely cutting.
Одно дело — купить девушке роз — чтобы она потом смотрела, как они вянут и гниют.
It's one thing to buy a girl roses she can watch wilt and rot.
Надо дать ей время. Тепличные цветы быстро вянут под открытым небом.
Give her time. Hothouse flowers wilted quickly when they were exposed to real air.
Тело Каллоуэя одеревенело, а то, что было напряжено, стало быстро вянуть и морщиться.
Calloway felt his body go rigid, while his erection wilted in her throat.
Под светильниками на выстроенных в длинный ряд столах стояли подносы с комнатными цветами – нечто вроде зимнего сада, но растения уже начали вянуть.
Under the lights were long tables holding trays of plants, greenhouse style, but they were beginning to wilt.
verb
Если ты не ешь - ты начинаешь вянуть и исчезать.
If you don't eat you'll shrivel up and disappear.
Ксенофонт говорит, если положить на них клык кабаний — увидишь, как они вянут сразу.
Xenophon says, if you lay the tusk of a boar on them, you can see it shrivel.
Веточка дикого мускатного винограда, которую он сорвал, карабкаясь вверх по склону. Доктор Лектер съел несколько начинающих вянуть, слегка пыльных ягод и, раздавив в ладони остальные, слизал сок с рук, широко, подобно ребенку, растопырив пальцы.
Purple, purple, the bunch of wild muscadines he had picked climbing to this spot were purple, beginning to shrivel from the full, dusty grape, and he ate several, and squeezed some in his palm and licked the juice as a child will lick its hand spread wide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test