Translation for "выхлопной" to english
Выхлопной
adjective
Translation examples
adjective
Система анализа выхлопных газов для разреженных выхлопных газов;
3 Exhaust gas analysis system for dilute exhaust;
Система анализа выхлопных газов для первичных выхлопных газов;
2 Exhaust gas analysis system for raw exhaust;
С помощью устанавливаемого на выходе из выхлопной трубы дымомера измеряется дымность полного контура выхлопных газов на выходе из выхлопной трубы.
With the end-of-line opacimeter, the opacity of the full exhaust plume is measured as it exits the exhaust pipe.
- выхлопная система
exhaust system
- Через выхлопную трубу.
- Through the exhaust.
Это выхлопные газы.
It's exhaust fumes.
- Задохнулся выхлопными газами.
- Car exhaust, yeah.
Там выхлопные газы.
That's car exhaust.
Выхлопная гудит, плохо.
This exhaust is blowing badly.
- И выхлопное сзади.
- Right. Exhaust at the back.
Выхлопные трубопроводы разрушены.
The exhaust manifolds have disintegrated.
Выхлопная труба на месте?
Your exhaust still there?
Тут нет выхлопной трубы!
There's no exhaust pipe!
Снаружи выхлопные газы.
It's all exhaust fumes out there.
Стена, плотная кирпичная стена вырвалась из выхлопной трубы.
A wall, a solid black wall, erupted out of the exhaust pipe.
Раздался оглушительный, хриплый рев, из выхлопной трубы вырвалось голубовато-белое пламя.
There was a deafening, screeching roar again and the white-blue fire shot from the exhaust.
На сей раз из выхлопной трубы вылетела огромная сеть, но Пожиратели смерти были к этому готовы.
This time a great net burst from the bike’s exhaust, but the Death Eaters were ready for it.
Фантастическая машина: выхлопная труба, по-моему, это так называется, потрясающий аккумулятор, ну и превосходная возможность выяснить наконец, как устроены тормоза.
There’s an exhaust gaskin, as I believe it’s called, the most magnificent battery, and it’ll be a great opportunity to find out how brakes work.
Но фордик, последний раз фыркнув выхлопной трубой, растворился в темноте. — Здорово нам не повезло, — убито проговорил Рон и нагнулся за крысой Коростой.
But the car disappeared from view with one last snort from its exhaust. “Can you believe our luck?” said Ron miserably, bending down to pick up Scabbers.
Из выхлопной трубы с ревом, который ни с чем спутать невозможно, вырвался раскаленный до голубоватой белизны драконов огонь, и мотоцикл, словно пуля, рванулся вперед, сопровождаемый треском корежимого металла.
With an unmistakable bellowing roar, dragon fire burst from the exhaust, white-hot and blue, and the motorbike shot forward like a bullet with a sound of wrenching metal.
И в выхлопной системе что-то бренчало.
Also, there was a rattle in the exhaust system.
Запах смолы и выхлопных газов.
The smell of resin and exhaust.
Трубы изрыгали выхлопные газы.
Exhaust blasted from smokestacks.
– Выхлопные трубы и другие детали.
Exhaust pipes and other'automotive parts.”
Холодный воздух наполнился выхлопными газами.
The cold air filled with exhaust smoke.
Из выхлопной трубы вился тонкий дымок.
Thin exhaust showed from the tailpipe.
В воздухе витали запахи выхлопных газов.
There was a smell of exhaust gases and oil in the air.
Не виден выхлопной газ, не слышно шума двигателей.
No exhaust visible, no engine noise.
Выхлопные газы насыщают воздух, подумалось ему…
The exhausts were saturating the air, he thought .
От горячих выхлопных газов нас клонит в сон.
The heat from the exhaust makes us sleepy.
adjective
В следующем году будет подготовлен закон о потолочных значениях выбросов веществ в выхлопных газах из мобильных источников загрязнения в рамках проекта партнерства и вступит в силу к 2013 году.
A law on emission limit values of substances in waste gases from mobile pollution sources would be prepared next year within a twinning project and would enter into force by 2013.
19. ПХДД и ПХДФ могут также поступать в окружающую среду из других источников, в том числе в результате сжигания древесины и отходов в домашних условиях, возникновения лесных пожаров и образования выхлопных газов и табачного дыма.
PCDDs and PCDFs may also enter the environment from other sources, including domestic wood and waste burning, forest fires, vehicle emissions and tobacco smoke.
Дополнительные выгоды могут быть получены от использования в качестве топлива метана, более эффективного использования тепла выхлопных газов двигательных установок, применения новых парусных технологий или использования новых видов краски для обработки корпусов.
Further benefits may accrue from powering vessels with methane fuel, improving the use of waste heat from propulsion machinery, utilizing new sail technology or applying new types of paint to hulls.
Кроме того, были подготовлены руководящие принципы в отношении НИМ для некоторых секторов (например, обработки цветных металлов, чугуна и стали, самоконтроля производства цементного клинкера, обработки сточных вод и выхлопных газов, производства керамических изделий, интенсивного птицеводства и мониторинга).
Additionally, guidelines on BAT had been produced for certain sectors (e.g. non-ferrous metals processing, iron and steel, self-monitoring, cement clinker production, wastewater and waste gases treatment, production of ceramics, intensive poultry farming and monitoring).
4. Усиление урбанизации и растущее использование личных автотранспортных средств стали причиной беспрецедентной перегруженности дорог, расточительного использования энергии, роста объема выбросов выхлопных газов, порождая серьезные негативные последствия для качества воздуха в городах, условий жизни, энергетической безопасности и здоровья населения.
4. Increasing urbanization and increased use of private motor vehicles have resulted in unprecedented congestion, wasteful use of energy and increased motor vehicle emissions, with serious negative impacts on urban air quality, living conditions, energy security and public health.
Здесь, размышлял Стрэнд, трудно представить, что где-то там, в городах, задыхаются от смога и выхлопных газов люди, мчатся куда-то в битком набитых, провонявших вагонах метро… И их все время преследует шум транспорта, и они тратят свою жизнь на какие-то бессмысленные занятия.
Standing there, Strand thought, you could forget that your fellow citizens were struggling to breathe in the city, crowded inhumanly in fetid subway cars, assaulted by the clamor of traffic, forced to waste their days in mindless occupations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test