Translation for "вытянутого" to english
Translation examples
adjective
медленные повторяющиеся движения вытянутыми руками сверху вниз с каждой стороны.
(h) Slow, repeated up and down movements of the arms extended on each side.
Ноги должны быть максимально вытянуты и, по возможности, установлены параллельно; пятки должны касаться пола".
The legs shall be extended to the maximum and shall, if possible, be parallel; the heels shall touch the floor.
(230) СДСв: h) медленные повторяющиеся движения вытянутыми руками сверху вниз с каждой стороны
(230) CDS: (h) Slow, repeated up and down movements of the arms extended on each side
(131) СДСв: h) медленные повторяющиеся движения вытянутыми руками сверху вниз с каждой стороны
(131) CDS: (h) Slow, repeated up and down movements of the arms extended on each side
Сочленения, моделирующие суставы конечностей, должны быть отрегулированы на нагрузку в 1 g, что компенсирует лишь вес конечности, вытянутой горизонтально.
Limb joints are set at 1g, barely restraining the weight of the limb when extended horizontally.
Тебе необходимо полностью вытянуть свои руки
You need to fully extend your arms.
- Кажется, она не может вытянуть руку.
- She can't seem to extend her arm.
Сейчас, она едва может вытянуть ногу.
She can hardly extend her leg now.
Пальцы подчеркнуты, ноги вытянуты, руки совершенно прямые.
Toes pointed, legs extended, arms perfectly straight.
Ноги выпрямлены и соединены, руки вытянуты над головой.
Legs straight, together, arms extended over their heads.
Если упадешь со сцены, нога вытянута, сиськи вверх.
Okay, if you fall off the stage, leg extended, boobs up.
Естественно, что она должа была вытянуть руки, чтобы защитить себя.
Naturally, she would have extended her arms to protect herself.
У тебя короткий замах и ты пытаешься вытянуть свой локоть.
You're short-arming it and you want to extend your elbow.
С вытянутой рапирой поднимите свою ведущую ногу и сделайте выпад вперёд, отталкиваясь второй ногой.
With your foil extended, kick your front leg up and push off with your back leg.
Обычно людям я его описываю, как город, который напоминал бы средневековый декадентский Сан-Франциско, потому что он вытянут на холмах, точно, как Сан-Франциско.
Exactly. Usually I describe it to people San Francisco as a medieval and decadent, because it extends the hills, like San Francisco.
Для логарифмов я применял большое L с вытянутой нижней ножкой, на которую ставился аргумент — и так далее.
For logarithms it was a big L extended to the right, with the thing you take the log of inside, and so on.
— А вам не кажется, что вытянутые от лица щупальца… ну, скажем, "более вытянуты"?
“It doesn’t seem to you that the extended tentacles from the face are—let us put it ‘more extended’?”
На его вытянутые ноги падал свет.
His legs were extended out into the light.
При этом их руки должны быть вытянуты, а ладони соединены.
Their arms were supposed to be extended and their hands joined.
Фонарь был выставлен на длину вытянутой руки. — Нет, — сказал он.
The lantern was extended at arm’s length. ‘No,’ he said.
Фрайгейт склонился и поцеловал ее вытянутую руку.
Frigate bowed and kissed her extended hand.
Все, что он мог сделать, это вытянуть руку.
All he could do was extend a hand.
Мистер Крэндалл оглядел вытянутый указательный палец.
Crandall sighted along an extended forefinger.
Вытянутая ступня моей ноги не пролезает в голенище.
My extended foot will not go into the shank.
На вытянутой шее можно было различить каждое перышко.
Every hackle feather on his extended neck shone.
adjective
Они путешествуют в страшной тесноте, как сельди в бочке, не имея места, чтобы просто вытянуть ноги и удовлетворить основные потребности.
They are packed like sardines, without room to stretch out, and their basic needs go unmet.
Район нападений напоминает вытянутый треугольник, простирающийся от Йемена и Омана до Сейшельских островов и Танзании и даже до Мозамбика.
The area of operation corresponds to an ever-expanding triangle, stretching from Yemen and Oman to Seychelles and the United Republic of Tanzania, and even to Mozambique.
Он также рассказал делегации, что его ставили лицом к стене с вытянутыми над головой руками и били битой по ягодицам.
He also told the delegation that he was made to stand facing the wall with his arms stretched above his head, and then was struck with the bat on the buttocks.
В более сложных случаях в основании осадочного слоя, расположенного близ подножия склона, может наблюдаться зона вытянутого и утонченного континентального фундамента.
In more complex cases, there may be a zone of stretched and thinned continental basement at the base of the sediments proximal to the foot of the slope.
8. Значительное число сьерра-леонских беженцев находится на вытянутом в длину участке гвинейской территории, который известен как <<клюв попугая>>, или <<язычок>>.
8. A significant number of Sierra Leonean refugees are located in a stretch of Guinean territory that is known as the "Parrot's Beak" or "Languette".
Камеры были столь малы, что заключенные не могли даже вытянуться во весь рост (1,85 м х 1,30 м в одиночной камере и чуть больше в камере на двух человек).
The cells were so small that the prisoners were not able to stretch out fully (1.85 x 1.30 metres for one-person cells, slightly larger for two-person cells).
6. Прежде чем выходить на проезжую часть, пешеходы могут сигнализировать о своем намерении сделать это с помощью левой или правой руки, вытянутой вверх или поперек дороги.
Before stepping onto the carriageway, pedestrians may signal their intention to do so using their left or right hand, stretched upwards or across the road.
Если пешеход обозначил свое намерение перейти через проезжую часть подачей сигнала - рука, вытянутая вертикально или горизонтально и перпендикулярно оси дороги, - водители обязаны остановиться и пропустить пешехода не создавая при этом опасности для дорожного движения.
When pedestrians demonstrate their intention to cross the carriageway by the following signal - arm stretched vertically or horizontally and perpendicularly to the axis of the road, drivers are obliged to stop and to allow the pedestrians to cross, without endangering the traffic.
Неоднократно автора помещали в карцер, где его заставляли сидеть на металлической кровати с вытянутыми, "висящими в воздухе" руками, закрепленными наручниками к противоположным стойкам кровати, и с ногами, закованными в кандалы и привязанными к противоположным сторонам рамки кровати.
On a number of occasions, the author was placed into the punishment cell, where he was put to sit on a metal bed with his stretched hands "hanging in the air" handcuffed to the opposite sides of the bedposts and his legs put into irons and attached to the opposite sides of the bed frame.
Ладно, можете вытянуться.
Stretch out there.
Ты пытаешься вытянуться на кровати.
You stretch out.
Просто чудно. Смогу вытянуться.
Just fine. I'll stretch out.
Тут даже ноги вытянуть можно!
You can really stretch out here!
Дорога Лентяев словно струна вытянута.
Poke's Road stretches a long way.
Подвинься, дай вытянуть ноги.
Move down so I can stretch my legs.
Вытянуться бы во всю длину!
Oh, Lord, I need to stretch me!
Ты похож на вытянутую фрикадельку.
You look like a stretched-out meatball.
Я хочу вытянуть ноги.
Because I'd love to stretch my legs for a bit.
— Я только хотела вытянуть руку.
-I just had to stretch out. I'm sorry.
Он обернулся: к ним подошли Фред и Джордж. — Вчера Джинни потолковала с нами насчет тебя, — сказал Фред, положив вытянутые ноги на столик перед собой. Несколько рекламных брошюрок Министерства магии полетели на пол. — Она говорит, ты хочешь перекинуться словечком с Сириусом.
He looked round; Fred and George had come to join them. “Ginnys had a word with us about you,” said Fred, stretching out his legs on the table in front of them and causing several booklets on careers with the Ministry of Magic to slide off on to the floor.
Тогда можно будет вытянуться.
Then we can stretch out.
Ты не сможешь вытянуться.
You won’t be able to stretch out.
Только немножко вытянуть ноги.
Only to stretch my legs a little.
Он велел мне вытянуться и расслабиться.
He told me to stretch and relax.
– Ты можешь вытянуться на заднем сиденье.
You can stretch out in the back.
Устал; вытянуться было приятно.
I was tired, and getting stretched out felt good.
Он грозит вытянутым пальцем в сторону двери:
He stretches a finger at the door.
Вытянуться, не произносить ни слова, не шевелиться.
Stretched out, not needing to speak, not needing to move.
Бадья была маленькая, так что вытянуться в ней было невозможно.
The tub wasn’t large enough to stretch out in.
Она была огромна, не меньше ее вытянутых в стороны рук.
It was huge, as wide as the stretch of her arms.
adjective
- 2 см для дефектов вытянутой формы
2 cm in length for defects of elongated shape
- 4 см для дефектов вытянутой формы
4 cm in length for defects of elongated shape
Смесь круглых баклажанов с вытянутыми или только баклажанов различных цветов: фиолетовых и белых.
Mixture of globus aubergines with elongated aubergines or of different-coloured globus aubergines: purple and white.
Узкие многоугольники, сформированные такими непрерывными характеристиками, зачастую ведут к формированию вытянутых переписных участков.
The narrow polygons formed by these continuous features often result in elongated census blocks.
Вытянутые вдоль материка, эти острова главным образом состоят из скал вулканического происхождения, окруженных и частично покрытых известняком.
Elongated in shape, these islands consist mainly of igneous rock surrounded by, and partly covered in, limestone.
Задние конечности, наоборот, сильно вытянуты.
The hind limbs are long, elongated.
Всегда – овальное лицо, вытянутый торс, руки.
Always the oval face, the elongated trunk, arms.
Да, и вытянутость фигур напоминает Модильяни.
Yes, and your elongated figures are actually reminiscent of Modigliani.
Эта пешка выглядит как вытянутый сосок моего дяди Невилла.
This pawn looks like my Uncle Neville's elongated nipple.
Морда у него вытянутая, а клыки как ножи.
His muzzle was elongated and his teeth are like knives.
Женщины имеют вытянутую лобковую кость для деторождения.
A woman has an elongated pubis bone for the purpose of childbirth.
Выпуск "Флэша" за май 1960 года, от издательства "Серебряный Век", под названием "Тайна вытянутого человека".
A MAY 1960FLASH FROM THE SILVER AGE. "THE MYSTERY OF THE ELONGATED MAN."
Один из пальцев кисти сильно вытянут. Вот он во всю свою длину.
Except that one of these fingers is hugely elongated, it runs all the way along here.
А некоторые цветки слишком вытянутые, чтобы остальные 99 видов колибри, живущих здесь, могли из них питаться.
And some flowers are too elongated for the other 99 species of hummingbirds here to feed from them.
а ты простопожал плечами. чем рассказанный тобой анекдот про вытянутую голову Майкла Бэрримора.
I told you that joke, and you just shrugged. - So? - Well, you found it funnier than Michael Barrymore's elongated head when you told it.
Походили они на помесь гигантского скорпиона и вытянутого краба, но голова и глаза еще толком не обозначились.
They looked like a cross between giant scorpions and elongated crabs—but still without recognizable heads or eyes.
Рост их оказался не таким как обычно – оба были как бы вытянуты в длину.
They were not their normal sizes, but elongated;
Он немного походил на сплюснутый и вытянутый заварочный чайник.
It looked a little like a flattened, elongated teapot.
Где-то рядом были другие бледные вытянутые существа.
And there were others with me; other pale, elongated presences.
Зеленое пятно, вытянутое и бесформенное, походило на амебу.
The green expanse was elongated and amorphous, like a giant amoeba.
Это был пустой в центре, вытянутый вдоль уступа овал.
It was an elongated oval, open in the center, running lengthwise along the face of the cliff.
Край ее добавочного вытянутого листа был острее любого шипа.
Its augmented, elongated leaf edge was sharper than any thorn.
Все остальное окутывала тьма, из которой проступали только смутные вытянутые очертания предметов.
Everything else was dark, there were only vague elongated shapes.
Перекрученные, вытянутые челюсти существа задвигались, густо-сиреневые губы шевельнулись.
Blue lips parted wetly as the twisted, elongated jaw moved.
Чтобы казаться выше, он носил на голове причудливо вытянутый шлем.
This man wore an elongated helmet, as if in some preposterous effort to achieve impressive height.
adjective
Результаты цифрового моделирования показали, что величину изменения ЭПО можно толковать с точки зрения вытянутости объекта.
Numerical simulations showed that the magnitude of RCS variation can be interpreted in terms of the prolateness of the object.
Два существа из числа двигавшихся наиболее осмысленно (одно напоминало скопление переливающихся пузырей вытянутой сферической формы, а другое, поменьше — многоугольник совершенно невероятной окраски с быстро сменяющимися выступами на поверхностях), казалось, чуть ли не опекали Джилмена и двигались рядом с ним или чуть впереди) пока он пробирался между какими-то гигантскими призмами, огромными лабиринтами, нагромождениями кубов и плоскостей, подобиями странных циклопических построек.
Two of the less irrelevantly moving things - a rather large congeries of iridescent, prolately spheroidal bubbles and a very much smaller polyhedron of unknown colours and rapidly shifting surface angles - seemed to take notice of him and follow him about or float ahead as he changed position among the titan prisms, labyrinths, cube-and-plane clusters and quasi-buildings;
adjective
У тебя очень вытянутая голова.
You have a very oblong head.
Почему так тяжело сделать вытянутую голову Берта?
Why is it so hard to make an oblong Bert head?
Серный свет озарил его тесный, вытянутый мир.
Sulphurous light filled his tiny oblong world.
Призрак принял форму: вытянутая голова, подвижное туловище… слишком смутный образ, чтобы узнать его.
The wraith took on form-an oblong head, torso shifting, still too vague to be identifiable.
Их несут, — внезапно сообщила Лидди. — Они похожи на вытянутые шары, наполненные светом. Биолюминесцентные, — добавил Бони.
Liddy said suddenly. “They are some sort of oblong balls, all filled with light.” “Bioluminescent,” Bony added.
Она обегала периметр вытянутого четырехугольника и производила впечатление реконструированных военных укреплений бронзового века.
At first glance the impression was of some reconstructed Bronze Age fortification. The trench ran round the four sides of an oblong.
Свет из его окна и окна кухни, расположенной под его комнатой, бросал вытянутые бледные прямоугольники на пятнистый внутренний дворик.
Light from his window and from the kitchen beneath made pale, oblong rectangles on the patchy yard.
Храм стоял на вершине вытянутого холма, примерно в миле от деревни. Его колоннада поблескивала в серебристом лунном свете.
The temple stood atop an oblong hill a mile outside of the village, all columns and pediments, gleaming silver in the moonlight.
Из леса на пастбище вышли стада косматых шестилапых бегемотов с вытянутыми головами, широкими ноздрями и тупыми мордами.
A herd of six-legged shaggy behemoths with oblong heads, wide nostrils, and blunt faces ambled out of the forest to graze.
Город превратился в сад расплывчатых, вытянутых по вертикали многогранников, импрессионистские мазки представляли дороги и колеи надземки.
The substance of the city was now visible as a garden of fuzzy vertical oblongs and triangles, with impressionist smears representing the roads and elevated rails.
— Этого более чем достаточно, — возразил Одиссей. — Город насчитывает несколько лиг в окружности, хотя он скорее вытянутый, чем круглый.
‘More than enough,’ Odysseus said. ‘The city measures some leagues in circumference, though it’s more oblong than round.
Дальше шел вытянутый в длину холл еще с двумя спальнями: одной — слева, другой — справа. Там должны были спать Филип Ферье и Паула Кэтфорд.
Then the oblong body of the hall, with a bedroom to the left and a bedroom to the right of it. One was Philip Ferrier’s, one was Paula Catford’s.
adjective
Ноги свешивались с кушетки — одна вытянута, другая слегка согнута в колене.
His legs were splayed, one knee slightly bent, the other straight.
Тело и вытянутые в разные стороны передние лапы образовали на полу некое подобие креста.
With her forelegs splayed to each side, her body formed the sign of a cross.
Оно было вытянуто, распростерто где-то сзади, ноги существовали каждая сама по себе в разных мирах, шея неловко повернута.
It was splayed, scattered behind him, his legs in different worlds, neck twisted.
Клац, попросту усевшись на широкий зад и, тормозя вытянутыми передними ногами, скатился вниз. Медведь катился следом.
Klootz simply sat on his broad bottom, braced his splayed-out front legs, and slid, the bear sliding along next to him.
Он бежал впереди, залегал в засаду, выпрыгивал и бил меня вытянутой лапой, а потом обегал кругом, чтобы напасть сзади.
He raced ahead to lie in wait, to spring out and tag me with a splayed paw or a sharp nip, and then race away in a great circle, to attack me from behind.
На нем был изображен я, причем именно в нынешней своей позе — с вытянутой рукой, пальцы растопырены, рот открыт, готовясь издать возглас протеста, а язык — наполовину высунут между зубами.
It was of me exactly as I was at that moment: hand up just so, fingers splayed, mouth open, tongue at the gate of teeth ready to rush out and protest.
Визуальная съемка показала, что у них блестящая, гладкая серебристо-белая поверхность, форма напоминает королевский скипетр, нос тяжелый и вытянутый, а единственными выступающими деталями были отсеки мощных двигателей.
Visual relay showed them to be bright, sleek and silver-white, shaped like royal sceptres, with heavy prows, long, lean hulls and splayed drive sections.
adjective
А из Мариетты с тех пор было не вытянуть ни слова о дочери сенатора.
As to Marietta, she would not be drawn out any further on the subject of the senator's daughter.
– …И каждый должен быть чуточку вытянут наружу и стянут отдельным маленьким стежком.
… and each of those must be drawn out a little way, and closed off with a stitch or two.
Они напоминали кошку, с вытянутыми рыльцами, морщинистыми губками и поблескивающими красными глазками крыс.
They were about the size of cats but had the long-drawn-out snouts, wrinkled lips, and gleaming red eyes of rats.
Была какая-то еле живая тень, которая насилу приползла, так же мало похожая на него, как ваша тень, вытянутая во всю длину, похожа на вас.
There was a feeble old shadow come a-creeping down at last, as much like his substance when she know'd him, as your shadow when it's drawn out to its very finest and longest by the sun, is like you.
У мужчины с лицом, прикрытым костяной пластиной, который сидел на переднем конце бревна, волосы росли, как хвощ, вздымаясь кверху, так что голова его, и без того слишком длинная, была вытянута, будто нечто тащило ее вверх безо всякой пощады.
The bone-face in the front of the log had a pine-tree of hair that stood straight up so that his head, already too long, was drawn out as though something were pulling it upward without mercy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test