Translation for "вытяжки" to english
Translation examples
noun
"ПРИМЕЧАНИЕ: В случае барабанов из углеродистой стали "подходящие" типы стали указаны в стандартах ISO 3573:1999 "Горячекатаные листы из углеродистой стали обыкновенного качества и для вытяжки" и ISO 3574:1999 "Холоднокатаные листы из углеродистой стали обыкновенного качества и для вытяжки".
"NOTE: In the case of carbon steel drums, "suitable" steels are identified in ISO 3573:1999 "Hot rolled carbon steel sheet of commercial and drawing qualities" and ISO 3574:1999 "Cold-reduced carbon steel sheet of commercial and drawing qualities".
Здесь не чувствовалось запаха дыма факелов, так что свечи предназначались не только для гостей. В комнате был и небольшой очаг, а в каменной стене – вытяжка для дыма. Дыма было немного: горевшие дрова были высушены.
It was lit by tapers—the room had no smell of torch smoke so the tapers were not only for a guest—and had a small fireplace, with a slit in the stone wall above to draw out the smoke, not that there was much, for the wood that was burning was well dried.
noun
2. Вентиляция, вытяжка
2. Ventilation, air extraction
vi) системы естественной вытяжки дыма должны быть оборудованы механизмом открытия, управляемым вручную или от источника энергии, находящегося внутри вентилятора системы вытяжки.
(vi) Natural smoke extraction systems shall be fitted with an opening mechanism, operated either manually or by a power source inside the ventilator extraction system;
Концентрированные вытяжки анализировались с использованием газового хроматографа.
Concentrated extracts were analyzed using gas chromatograph.
iii) 15 - 11.15 относительно систем вытяжки дыма
(iii) 15 - 11.15, smoke extraction systems.
если системы вытяжки дыма используются также в качестве вентиляторов общего назначения для помещений, это не должно препятствовать выполнению ими функции систем вытяжки дыма в случае пожара;
If smoke extraction systems also serve as general ventilators for the rooms, this shall not hinder their function as smoke extraction systems in the event of a fire.
Системы вытяжки дыма должны отвечать следующим требованиям:
Smoke extraction systems shall satisfy the following requirements:
Вытяжку из шишковидки.
Extract of pineal.
Это растительная вытяжка, называемая аконит.
- ( alice sighs ) - It's a plant extract called monkshood. - alice:
Мы облучали вытяжку воспламеняющейся крови ультрафиолетом.
We've tested burning extracted blood under UV light
Это вытяжка из порошка, найденного на отвороте брюк грабителя.
It's extract from the silt found on the burglar's pant cuff.
Здесь в варочном цехе производится вытяжка сахаров из лучшего йоркширского солодового ячменя.
So in the brew house is where we extract the sugars from some of Yorkshire's premium malted barley.
Производители стали добавлять пластификатор, чтобы обойти запрет на продажу ямайской вытяжки из имбиря в качестве выпивки.
Manufacturer started putting this plasticizer in this to get around regulations that Jamaican ginger extract not be sold as booze.
А знаете ли вы, что ограниченный выпуск моей сыворотки памяти содержит ферментированную вытяжку из более чем 38 тропических фруктов и ягод?
Now, did you know my limited production memory serum contains the fermented extracts of over 38 tropical fruits and berries?
Члены "Раме Тэп", наметив жертву, стреляют в неё из трубки шипом, который вымочен в вытяжках из различных растений.
The Rame Tep use a blowpipe and shoot a thorn into their victim. The thorn is dipped into a solution made up of plant extracts.
Так зачем Черному Лотосу делать из нее вытяжку?
What could the Black Lotus be planning to do with the extract?
Вы, несомненно, сможете заметить, что я промариновал рыбу в сидре, смешанном с вытяжкой из одуванчика.
You will observe that I marinated my fish in a mixture of cider and dandelion extract.
– Я занимаюсь изготовлением эликсиров, приходится дистиллировать, извлекать пятые вытяжки, а также...
‘My work involves producing elixirs, so I have to distil, extract the fifth essence, and also…’
Промыл рану вытяжкой из коры вербы, удалил загрязнения и посторонние тела. Наложил швы.
I bathed the wound with willow bark extract. I removed dirt and foreign bodies.
Через несколько дней я сниму швы, а пока буду прикладывать арнику и вытяжку из вербены.
In a few days I shall remove the sutures. Until then I shall be applying wolfsbane and extract of willow.
Чтобы он заснул, надо истолочь семя нигми, и дать ему еще вытяжку из корней и ствола арины, смешанных с миррой и тимьяном.
And to help him sleep, the powdered seeds of nigmi, and an extract of the roots and trunk of arina, combined with myrrh and thyme, in beer.
– Я хотел проделать маленький опыт, после того, как два года тому назад впервые получил из гипофиза вытяжку полового гормона.
I wanted to make a small experiment after I first obtained the extraction of the sexual hormone from the hypophysis two years ago.
— Ну-ну, Минни, мы быстро снимем боль. — Смотрительница госпиталя решила, что вытяжка из маковых зерен слишком сильна для такого маленького ребенка.
“There, there, Minnie, we’ll ease the pain very soon.” Poppy seed extract was too strong, she thought: it might kill such a small child.
– Нет, сэр. Это абсолютно исключено, – с достоинством ответил Рэнди. – Мэтью получил пробы, а я готовил вытяжки, проводил анализ и сверял результаты с базой данных.
“No sir. Absolutely not,” Randy replies. “Matthew received the samples and I did the extractions and analyses and ran them in CODIS.
Он пришел к выводу о зависимости между разумом и размерами мозга и, используя вытяжки гипофиза, открыл вещество, способное стимулировать рост головного мозга.
He was curious to observe the relationship between intelligence and the brain, and to this end devised a means of stimulating the growth of a rabbit’s cerebrum, by using certain pituitary extracts.
noun
Я вошел в лабораторию, где стоят два больших шкафа с порошками, кремами, мазями, вытяжками и различными инструментами, необходимыми в ее профессии. Здесь же находятся два стола, на которых расположились всевозможные горелки, спиртовки, реторты и сосуды.
I entered the Doctor's workshop, where she keeps the two great cabinets containing the powders, creams, ointments, draughts and various instruments that are the stock of her trade as well as the pair of tables which support a variety of burners, stoves, retorts and flasks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test