Translation for "вытеснят" to english
Вытеснят
Translation examples
В результате экономическое развитие может пойти по пути низкой оплаты труда/низкой производительности, когда <<плохая>> занятость вытеснит хорошую.
This could propel an economy into a low-wage, low-productivity trap, with "bad" jobs driving out good jobs.
Это поселение в центре Хеврона недавно было расширено, и поселенцы проявляют все бόльшую активность, с тем чтобы вытеснить своих палестинских соседей с помощью терроризирования.
This settlement in the middle of Hebron has recently been expanded and there is increased pressure on the part of the settlers to drive out their Palestinian neighbours by a process of terrorization.
Цель оккупационных сил заключалась в том, чтобы вытеснить население южных деревень, с тем чтобы оказать давление на правительство Ливана и создать для него в этом случае серьезную проблему обустройства мигрантов.
The occupying forces were intent on driving out the inhabitants of the southern villages in order to put pressure on the Lebanese Government and force it to confront the serious problem of migrants which would result.
Армии удалось оттеснить к Танзании вооруженные группы СЗД, нападавшие на восточные провинции, и с помощью решительных действий вытеснить вооруженные группы НСО, действующие в Бужумбуре (сельский район).
The army successfully drove armed FDD groups that had attacked the eastern provinces back towards Tanzania and undertook a large-scale operation to drive out the FNL armed groups operating in Bujumbura-rural.
21. Недавняя военная кампания правительства Судана, предпринятая с целью вытеснить из Западного Дарфура группировки, не подписавшие соглашения, привела к массовым убийствам и другим серьезным нарушениям прав гражданского населения.
21. The recent military campaign by the Government of the Sudan to drive out non-signatory factions from Western Darfur has resulted in indiscriminate killings and other grave human rights abuses against civilians.
19. В свете приближающихся совместных операций МООНСДРК-ВСДРК в начале 2012 года АДС нанес несколько упредительных ударов по позициям ВСДРК и даже нападал на МООНСДРК. 18 января боевики АДС напали на позицию ВСДРК в Мукоко и, вытеснив базировавшееся там армейское подразделение, захватили оставленное обмундирование и оружие. 30 января боевики АДС напали из засады на патруль ВСДРК к востоку от Эрингети.
19. Faced with impending joint MONUSCO-FARDC operations in early 2012, ADF have conducted repeated pre-emptive strikes against FARDC positions and even targeted MONUSCO. On 18 January, ADF attacked FARDC at Mukoko and pillaged uniforms and weapons after driving out the army unit deployed there. On 30 January, ADF ambushed a FARDC patrol east of Eringeti.
будет нелёгко вытеснить местных жителей.
But it won't be easy driving out the locals.
В очередной раз дешевый экспорт вытеснил с рынка американские компании.
Once again, exports drive out American companies.
Красный туман заполнил его взор, вытесняя память о ясности Силы.
The red mist he had come to recognize as rage filled his vision, driving out the memory of the clarity of the Force.
Свежий воздух наполнял его легкие, вытесняя городскую копоть, и заставлял чувствовать себя опьяневшим и даже немного опасным.
Fresh airflooded his lungs, driving out the city soot, and making him feel drunk and more than a little dangerous.
— Что с ним? — Ян… — Она сглотнула. — Этот волшебник — Карадок — он не ввел демона в него, чтобы вытеснить его душу и разум, Джон, он вынул его душу — его сердце — и поместил их в драгоценность.
“Was he there?” “Ian …” She swallowed. “The wizard—Caradoc—he didn’t bring the demon into him, to drive out his soul and his mind. John, he took the soul of him—the heart of him—out first, and stored it in a jewel.
Когда они выехали, день казался ясным и теплым, а сейчас завывал холодный ветер, небо закрыли свинцовые облака, вытеснившие своих легких белых предшественников и набросившие тень на болотистую поверхность.
The afternoon had been bright and warm when they’d first ridden out, but a chill wind whirled about them now, and gray clouds swept in, driving out their wispy white predecessors and blanketing the moorland in shadows.
Никто кроме нас не станет расчищать мертвый подлесок клише или обеспечивать нормальную среду обитания для великого разнообразия живых слов и выражений, или следить, чтобы никакой вид животных или растений не посмел вытеснить все другие и превратиться в монокультуру, где все — потребители, и никто не смеет называться как-то иначе.
There’s no one else who’ll clear out the dead undergrowth of cliché, or provide a habitat for a rich variety of living words and expressions, and make sure no single plant or creature drives out all the others in a monoculture where everyone is a customer and no one can be anything else, if we don’t.
Наблюдая, как он ухитрялся, снова и снова демонстрируя по настоянию маленького Филиппа волшебные свойства своих часов с репетиром, выслушивать особые проблемы, волнующие Лея, миссис Уэтерби думала, что не так-то легко найти более привлекательного мужчину, и пожелала, уже в тысячный раз, отыскать для него невесту, достаточно очаровательную, чтобы вытеснить из его сердца память об умершей возлюбленной.
Watching him, as he contrived, while displaying over and over again for the edification of little Philip the magical properties of his repeating watch, to lend an ear to the particular problem exercising Leigh’s mind, Mrs Wetherby thought that you would be hard put to it to find a more attractive man, and wished, as she had done a thousand times before, that she could discover some bride for him lovely enough to drive out of his heart the memory of his dead love.
И даже в этом случае они не должны вытеснить существующую сегодня систему, которая, однако, нуждается в усовершенствовании.
Even then, they should not supplant the current system, which, however, needs to be improved.
Вместо этого со всего мира съехались вытеснившие его иммигранты, и для этих иммигрантов было создано новое и чуждое государство.
Instead, immigrants were brought from all over the world to supplant them, and a new and foreign State was founded for those immigrants.
Колумбия будет и впредь выступать против всех попыток, направленных на то, чтобы вытеснить многосторонние механизмы по оценке поведения государств в области прав человека.
Colombia would continue to oppose any attempt to supplant the multilateral mechanisms for evaluating the conduct of States in the field of human rights.
Эти новые опасности не вытеснят традиционных проблем, к решению которых наша Организация должна подходить с неизменной бдительностью и непоколебимой решимостью.
These new perils do not supplant the traditional challenges, which our Organization must address with sustained vigilance and unwavering firmness.
Согласно источнику, при рассмотрении дел, касающихся прав человека и деятельности в защиту демократии, гражданское судопроизводство вытеснено военным судом.
It was alleged by the source that the Military Tribunal has supplanted the civilian judicial process in trials involving human rights and pro-democracy activities.
Поскольку полномасштабное финансирование частных школ позволит им вытеснить государственные школы, будет сведена на нет задача правительства по обеспечению всеобщего доступа к образованию.
To the extent that full funding of private schools enables such schools to supplant public schools, the government objective of universal access to education will be impaired.
В случае его успеха бренд ИГИЛ может даже вытеснить бренд <<Аль-Каиды>>, оживив движение, ядро которого было ослаблено в последние годы.
If successful, the ISIL brand may even supplant that of Al-Qaida, reinvigorating a movement that has seen its core weakened in recent years.
Мы надеемся, что они приведут к установлению новой реальности, которая вытеснит заявления, подобные тем, что прозвучали сегодня, и которая будет гармонировать с основами мирного процесса на Ближнем Востоке и с соглашениями, достигнутыми двумя сторонами.
We hope that these will lead to the creation of a new reality that will supplant statements such as those made today and that will be in harmony with the bases of the peace process in the Middle East and the agreements that have been reached between the two parties.
До того как подчинить их себе и начать эксплуатацию, португальцы вместе с ними торговали красным деревом, добываемым в лесах Амазонки, pau brasil, от которого и произошло название страны; торговля сахаром быстро вытеснит торговлю этим продуктом.
Before subjecting and exploiting them, they cooperated with them in the trading of a redwood from the Amazon forest, the pau brasil, which was to give the country its name; it was not long before that product was supplanted by sugar.
Ари был вытеснен Торосом Бербяряном.
Ari has been supplanted by Toros Berbarian.
Словом, наука и логика вытеснили суеверия, а это, скажу я вам, значит очень много.
In short, science and reason have supplanted superstition, and we are all the better for it.
Но, к счастью, появился новый вид, чтобы вытеснить их, объединённый единым сознанием, единой целью.
But, fortunately, a new species has risen to supplant them, united by a single consciousness, a single purpose.
Но если язык вытеснил более древнее общение, очевидным выводом будет то, что язык должен быть превосходной логичной тюрьмой, где мы заключены.
Yet, if language supplanted this older communication, the obvious conclusion is that language must be superior, sequitur quod, so are we.
Этот акт не только вытеснит похитителей тел, но ещё и объявит вне закона другие формы медицины, действующие без лицензии, милосердную человеколюбивую практику, какую ведёт лорд Харви.
This act seeks not only to supplant the body-snatchers, it will also outlaw all forms of medicine not licensed directly by the surgeons, benign, philanthropic practices such as Lord Hervey's.
– Нет, если я убиваю конкурента, посланного, чтобы вытеснить меня.
Not if I kill a rival sent to supplant me.
Символ, призванный вытеснить распятие и звезду Давида.
A symbol to supplant the crucifix and the Star of David.
Пустота нахлынула на меня, вытесняя мое безумие.
An emptiness washed through me, supplanting my madness.
– Ты знаешь, что я приехал не для того, чтобы тебя вытеснить, – сказал Ашер.
"You know I have not come to supplant you," Asher said.
Или скворец, поселившийся в твоем гнезде, вытеснив твоего собственного птенца?
Some starling planted in your nest to supplant your own chick?
А теперь она пытается вытеснить Кита и вместо него строить планы и придумывать затеи!
Now she’s trying to supplant Keith as the one who makes the plans and projects!
— Кто это может вытеснить тебя? — не поняла Торилья. — Ты хочешь сказать, что он способен убежать с другой женщиной?
Supplants you?” Torilla repeated. “Do you mean he would run away with another woman?”
Их вытеснили греческий с его высокомерными глаголами и латинский с его строгими, несколько грубоватыми конструкциями.
They had been supplanted by Greek, with its sublime verbs, and Latin, which was too rigidly constructed .
И наконец он нашел фока и перешел в него, вытеснив Хоппи из принадлежащего тому тела.
And at last he had found the phoce and mingled with him, too; had, at the end, supplanted him in his own body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test