Translation for "высыхании" to english
Высыхании
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
высыхание: 25 минут.
drying: 25 minutes.
Высыхание наземных водоемов
Drying up of surface water
Наконец, образцы оставляют на 30 минут для полного высыхания.
Finally, leave for 30 minutes to dry off.
Водно-болотные угодья (ветланды) находятся под угрозой высыхания.
Wetlands face the danger of drying out.
- Защита водных бассейнов от высыхания и обезлесения для уменьшения степени ущерба
- Protect watersheds from deforestation and drying up to reduce damage
- беспорядочная эксплуатация и неадекватная защита болотистых угодий, что ведет к их высыханию;
— The anarchic exploitation and inadequate management of marshland areas, causing them to dry out;
В другой области ЮНЕП провела научные исследования, касающиеся высыхания месопотамских болот.
In another area, UNEP has produced a scientific study that addresses the drying out of the Mesopotamian marshlands.
Необходимо срочно наращивать усилия, чтобы остановить высыхание озера Чад и реки Нигер.
There was an urgent need for greater efforts to stop Lake Chad and the River Niger drying up.
Более низкая температура защищает от высыхания.
The cooler temperatures prevent drying.
Я буквально наблюдаю за высыханием краски.
I'm literally watching paint dry.
Прикроем веком и обезопасим ваш глаз от высыхания.
Close the lids up and stop your eye from drying out.
Да, со временем, но есть риск высыхания сетчатки и образования язв.
Yes, in time but you run the risk of your eye drying out and ulcerating!
Они подавляют действие слюнных желез при высыхании тканей языка. Это действует постоянно.
They inhibit the secretion of the salivary glands while drying out the tissues of the tongue. lt works every time.
выдави его немного и высуши воздухом из баллончика, и можно сократить время высыхания до менее чем минуты.
Lay it on thick and force-dry it with canned air... and you can cut bonding time to less than a minute.
Джессика ощутила, как стянувшаяся от высыхания кожа на лбу и щеках вновь становится упругой во влажном воздухе.
Jessica felt the dry pulling of skin on her cheeks and forehead relaxing in the presence of moisture.
– А шея изогнулась из-за высыхания и сжатия сухожилий.
That twisting of the neck was caused by the tendons drying and contracting.
Чтобы предотвратить высыхание сетчатки, мы непроизвольно моргаем.
And to keep the retina from drying out, we blink, unconsciously.
За плитой висели разные тряпки и белье – все в разных стадиях высыхания.
Behind it various cloths hung, each in some stage of drying.
Возникли бактерии, закрепляющие азот, они и прекратили высыхание много миллионов лет назад.
Nitrogen-fixigg bacteria evolved and the drying-out was halted, a billion years ago.
Теплокровные животные с их частым дыханием нуждаются в сложных раковинах – чтобы предохранить легкие от высыхания.
A warm-blooded animal, with its high rate of respiration, would need complex turbinates to help keep the lungs from drying out.
В истории — точно также, как в Откровении святого Иоанна — мировой войне непосредственно предшествует высыхание вод Евфрата или ослабление турецкого могущества.
In history, exactly as in St. John's Gospel, the world war is immediately preceded by the drying up of Euphrates, or the decay of Turkish power.
Непосредственно за словами о высыхании вод Евфрата следует пророчество об Армагеддоне, этой мировой войне, с которой так тесно связывается второе пришествие.
Closely following on the words concerning the drying up of Euphrates comes the prophecy of Armageddon, that world war with which the Second Coming is to be so closely associated.
Чтобы предохранить яйца от высыхания, я положил пластик, пачку полотенец, поставил сверху коробку и окропил все теплой водой — чтобы полотенца были волглыми, но не сырыми.
To keep the eggs from drying out, I lined the box with a layer of plastic, then a layer of towels, and then sprayed it all with warm water-enough to keep the towels damp, but not soggy.
После высыхания и затвердения полученный предмет покрывался лаком, а затем его можно было раскрашивать подо что угодно: дерево, металл, ткань, фруктовую мякоть, мрамор, человеческую кожу — в общем, имитировать все.
Once it was dry and hard, she sealed it with varnish and then painted it to resemble wood, metal, cloth, fruit, marble, human skin—any substance she wanted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test