Translation for "высчитываемые" to english
Translation examples
321. Черта бедности высчитывается делением черты крайней бедности на коэффициент Энгеля.
321. The poverty line is calculated by dividing the extreme poverty line by the Engel coefficient.
Мы хорошо отдаем себе отчет, что значит такой высокий рейтинг и то, насколько неверно высчитывались раньше статистические данные на основе ВНП.
We are well aware of the particular circumstances of this high ranking and of the fact that it is calculated with the use of rather distorted gross national product statistics.
При расчете семейного кредита из семейных заработков высчитывается сумма до 40 фунтов стерлингов в неделю в качестве расходов по уходу за ребенком.
Certain child-care charges of up to £40 a week are offset against a family's earnings when Family Credit is calculated.
Остаточная пористость определяется для каждого образца, затем высчитывается среднее значение для всех образцов, которое сопоставляется с требованием пункта 2.1.
The residual voids content has to be determined for each core, then the average value from all cores shall be calculated and compared with the requirement of paragraph 2.1.
Высчитывается эллипс приземления.
-Calculating landing ellipse.
Он отлично высчитывает, сколько нужно дать чаевых.
He's really good at calculating tips.
Или высчитывает объём восьмиугольных часов.
Or he's calculating the cubic footage of the octagon clock.
Может, высчитывал, как отсюда выбраться?
May be he was trying to calculate his way out of here.
Но их высчитывают только для королев и наложниц!
But that is only calculated for the queen and mistresses. I must go to the library.
На замке комбинация. Отвёртка лишь высчитывает его код, но ввести его должен я.
Combination lock - all the sonic will do is calculate the number,
Но самое главное - что хорошего в жизни, если всегда высчитывать наихудшие последствия,
More importantly, what good is life if you're always calculating the worst possible outcome?
Ёто одна из 6-ти лабораторий по всему миру, высчитывающих ¬семирное координированное врем€, официальное во всем мире врем€.
It's one of six labs around the world that calculate coordinated universal time, the official world time.
Я только что понял, что не рассчитал изменения волн, когда высчитывал время до утопления Оуэна.
I just realized I didn't account for the tidal changes when I calculated how long it was going to take for Owen to be submerged.
«Узкий горизонт буржуазного права», заставляющий высчитывать, с черствостью Шейлока, не переработать бы лишних получаса против другого, не получить бы меньше платы, чем другой, — этот узкий гори зонт будет тогда перейден.
"The narrow horizon of bourgeois law", which compels one to calculate with the heartlessness of a Shylock whether one has not worked half an hour more than anybody else - this narrow horizon will then be left behind.
Стойте! Не к чему высчитывать.
Stop! That will not help you to calculate.
Он высчитывает и записывает азимут.
He calculates and writes down the azimuth.
Командир ни на секунду не перестает высчитывать.
The Commander never stops calculating.
Командир начинает высчитывать вслух:
The Commander starts muttering calculations.
Не нужно высчитывать угол наводки.
No need to calculate the angle of fire.
Он высчитывал дюймы и доли секунды.
He was calculating in inches and fractions of seconds.
— Свистун, ты закончил высчитывать курс?
Whistler, have you finished the navigation calculations?
Чарли внимательно на нее посмотрел. Казалось, он что-то высчитывает.
Charlie looked at her shrewdly, and appeared to be calculating.
Нахмурившись, Маркби начал высчитывать. Сегодня понедельник.
Markby frowned as he calculated. Today was Monday.
И Клавдия принялась высчитывать, насколько жесткой она должна быть.
And Claudia began calculating again just how stiff it should be.
verb
2. <<Группа контроля>> высчитывает предполагаемую первую выручку, которую Правительство Эритреи могло получить с добывающего предприятия <<Биша>> в 2011 году, и поспешно рекомендует различные интрузивные меры, якобы призванные обеспечить, чтобы <<эти доходы не тратились в нарушение резолюций Совета Безопасности>>. <<Группа контроля>> не представляет ни толики доказательств того, что Правительство Эритреи в прошлом пускало доходы от разработки недр на <<акты региональной дестабилизации>>.
(2) The "Monitoring Group" computes the presumed maiden earnings to the Government of Eritrea that may have accrued from the Bisha Mining Plant in 2011 and jumps the gun to recommend various intrusive measures ostensibly to ensure that "these revenues are not spent in violation of Security Council resolutions". The "Monitoring Group" does not provide a shred of evidence that the Government of Eritrea has in the past diverted revenues from mining to "acts of regional destabilization".
- И компьютер это высчитывает?
- And the computer works it out?
Труд каждого ребенка до той поры, когда он в состоянии покинуть родительский дом, приносит родителям, как высчитывают, сто фунтов стерлингов чистого барыша.
The labour of each child, before it can leave their house, is computed to be worth a hundred pounds clear gain to them.
Нет такого фермера, который не высчитывал бы заранее, сколько составит за все годы аренды церковная десятина, представляющая собой поземельный налог такого же рода.
There is no farmer who does not compute beforehand what the church tithe, which is a land-tax of this kind, is, one year with another, likely to amount to.
Когда приходится упла чивать в виде налога часть продукции, фермер высчитывает по мере возможности стоимость этой части из года в год и потом соответственно уменьшает ренту, которую соглашается платить землевладельцу.
When a certain portion of the produce is to be paid away for a tax, the farmer computes, as well as he can, what the value of this portion is, one year with another, likely to amount to, and he makes a proportionable abatement in the rent which he agrees to pay to the landlord.
— А куда? — прошептал Джим в ответ. — У них сейчас планетарные компьютеры, каждый размером с небольшой город, высчитывают наши возможные передвижения.
“Where to?” whispered back Jim. “They’ll have planet-based computers the size of small cities working on our probabilities of movement now.
Тем временем в самом главном отсеке машины-убийцы еще теплилась жизнь и основная схема гиганта высчитывала способ уничтожения планетоиды, вместе с людьми, находящимися там.
Meanwhile, down deep in the central core of the death-machine, the innermost surviving circuits still tried to compute some way of sterilizing the entire planetoid, destroying the thousands of badlife that were known to infest it.
Принцесса как раз мысленно высчитывала, сколько акций подобного учреждения она приобрела бы, когда стареющий поэт-юморист, приглашенный, так сказать, для выражения «особого мнения», именно это и сделал.
The Princess was feeding this through her computer to determine how many shares she would buy when a poet, an aging humorist who’d been placed on the panel to provide a “different perspective,” did.
verb
Крупные суммы высчитываются из причитающихся многим бенефициарам выплат, поскольку перевод средств осуществляется через банки-посредники.
Large sums were deducted from the entitlements of many beneficiaries because transfers were made through intermediary banks.
МООНДРК уведомит соответствующих поставщиков о том, что, если они не внесут гарантийные залоги к установленному сроку, соответствующие суммы будут высчитываться из счетов-фактур до тех пор, пока не будет получена сумма, равная гарантийному залогу.
MONUC will notify the concerned vendors that if bonds are not provided by a set date, amounts will be deducted from invoices until the value of the bond has been attained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test