Translation for "выстрелами" to english
Translation examples
noun
Один из протестующих был убит выстрелом в шею, другой - выстрелом в лицо.
One of the protesters killed had been shot in the neck, while another had been shot in the face.
Число выстрелов ~ 3820
Shots ~ 3,820
Число выстрелов ~ 3710
Shots ~ 3,710
Число выстрелов ~ 2823
Shots ~ 2,823
Число выстрелов ~ 2567
Shots ~ 2,567
Число выстрелов ~ 1904
Shots ~ 1,904
Число выстрелов ~ 3498
Shots ~ 3,498
Число выстрелов ~ 800
Shots ~ 800
Число выстрелов ~ 4255
Shots ~ 4,255
Число выстрелов ~ 8206
Shots ~ 8,206
Выстрел! Выстрел! Всем на пол!
Shot fired, shot fired, everybody down.
Это длительный выстрел, но это выстрел.
It's a long shot, but it's a shot.
Я услышал выстрел, а потом ещё один выстрел.
I heard the shot and then another shot.
Тройной выстрел, супер горячий, венти... — Тройной выстрел, венти.
Triple shot, extra hot, venti... - Triple shot, venti.
Хороший выстрел, Коно.
Nice shot, Kono.
Штормовица, позвоночный выстрел
Stormfly, spine shot!
Один выстрел... бах!
One shot... bang.
Скоро издали донесся пистолетный выстрел.
A revolver-shot rang out.
Он ступил шаг, и выстрел раздался.
He took a step, and a shot rang out.
Но было ясно, что пушка выстрелит во что бы то ни стало.
But it was plain that they meant nothing should delay their shot.
– Ему что-то приснилось, – говорю, – и ружье выстрелило.
«He had a dream,» I says, «and it shot him.»
– и нахваливали меткий выстрел Барда.
And they praised the courage of Bard and his last mighty shot.
Разбойники не возвращались. Ни один из них даже не выстрелил из лесу.
THERE was no return of the mutineers — not so much as another shot out of the woods.
Орки-лучники выстрелили не целясь и бросились бежать.
The orc-archers shot wildly and then fled.
пафф! – в чаще грянули три мушкетных выстрела.
crack! — three musket-shots flashed out of the thicket.
Команда Торнтона грянула, как пистолетный выстрел.
Thornton’s command cracked out like a pistol-shot.
«Хороший выстрел, хороший выстрел, Брен…»
Good shot, good shot, Bren…
Ты мог выстрелить в кого-нибудь, и кто-нибудь выстрелил бы в тебя.
You might’ve shot at someone, and they might’ve shot back.
— Потом вы услышали выстрел? — Да. — Один или два выстрела?
“Did you hear a shot later?” “Yes.” “One or two shots?”
Выстрел за выстрелом поражал его и скрипку.
Shot after shot struck him and the violin. He bolted.
— Мэделин! Раздался выстрел. Один-единственный выстрел.
“Madeline!” One shot. One shot and only one.
Но нет, ни за что в мире не отказался бы он от этого выстрела! "Какой выстрел!
But for nothing in the world would he have had it undone. Such a shot! — such a shot!
– Но тот в него выстрелил.
But he shot at it.
Выстрелы? Крики, снова выстрелы, автоматная стрельба.
Shots? Screams, more shots, automatic weapon fire.
noun
Минометные выстрелы
Mortar rounds
- подготовка артиллерийских выстрелов;
preparation of artillery rounds;
vi) минометные выстрелы и
(vi) Mortar Rounds, and
17. Комплект выстрела.
17. Complete Round.
Один из выстрелов попал в автомобиль.
One round hit the vehicle.
Какой второй выстрел?
What second round?
Возможно, выстрел снайпера.
Possible sniper round.
Как три выстрела.
Three-round burst.
Пять быстрых выстрелов.
Five rounds, rapid.
Это был выстрел!
Doctor, he's coming round!
На втором выстреле.
On the second round.
Два выстрела в упор.
Two rounds, point-blank.
20 выстрелов, очень надежный.
20 rounds, very reliable.
Я сделал три выстрела.
I fired three rounds.
Подозреваемый выстрелил четыре раза.
Suspect fired four rounds.
Он выстрелил еще два раза.
He fired two more rounds.
Минголла выстрелил в воздух.
He fired a round into the air.
И выстрелил еще дважды.
He squeezed off two more rounds.
— Из этого пистолета произвели три выстрела
There were three rounds fired by his pistol...
– Светлый, – сказал Дар и выстрелил.
“The light,” Dar said, and squeezed off a round.
Он выстрелил сразу, как только завернул за угол.
He came round the corner and fired.
Две сотни выстрелов в минуту.
Two hundred rounds per minute.
Да, несколько выстрелов ударят по гавани.
Sure, a few rounds will hit the harbor.
думаю, да, сэр. — Сколько ты сделал выстрелов? — Что, сэр? — Сколько ты сделал по нему выстрелов?
“You hit it?” “I—I think so, sir.” “How many rounds?” “Sir?” “How many rounds did you put into it?
Еще один ирландский солдат погиб от случайного выстрела служебного оружия.
Another Irish soldier died owing to the accidental discharge of a service rifle.
Сообщение контингента о выстреле из реактивного гранатомета, случайно произведенном одним из миротворцев ВСООНЛ
Contingent report on the accidental discharge of a rocket by a peacekeeper at UNIFIL
По словам командующего округом, у одного из охранников произошел случайный выстрел.
The District Commander claimed that the rifle of one of his guards had accidentally discharged.
51. Никогда нельзя исходить из того, что, даже когда оружие поставлено на предохранитель, случайный выстрел исключается.
51. It should never be assumed that engaging the safety mechanism on a weapon will prevent it from accidental discharge.
Я выстрелю в них!
I'll discharge on them!
Это был случайный выстрел.
It's accidental discharge. Who?
Именно тогда оружие выстрелило.
Firearm discharge wasn't an accident.
Этот выстрел был... внезапным.
Yes, that was a... unexpected discharge.
От выстрелов начинает паниковать.
Panic reaction upon discharge of weapons.
Успокойся, что значит выстрелишь?
Calm down, why discharge on them?
-Если выстрел произошел случайно...
- If it was an accidental discharge...
Слышала, ты произвела выстрел из оружия.
Heard you discharged your weapon.
Предварительные заметки о произведенном выстреле
Preliminary notes on firearm discharge incident.
Катапульта выстрелила в третий раз.
              The third dart was discharged.
Он выронил арбалет, и тот выстрелил.
He dropped the crossbow. It discharged.
Третья линия выстрелила.
The third line discharged their pieces.
— Сначала один выстрел, потом общий залп.
First a blow, then a general discharge.
Послышались выстрелы, какофония криков.
There was a discharge of bullets and a cacophony of screaming.
А даже если было, выстрел, должно быть, произошел случайно.
Even if it somehow is, a weapons discharge must be accidental.
Еще больше криков. Едкий запах бластерных выстрелов.
More screams. The acrid stink of discharged blasters.
Пистолет издал щелчок, но выстрела не последовало.
There followed a clicking sound from the pistol, but no discharge.
noun
По сообщениям очевидцев, выстрел был произведен без предварительного предупреждения.
Witnesses reported that no warnings were issued prior to the shooting.
Наблюдатели вышли из автомобиля и, когда они начали убирать камни, раздался ружейный выстрел.
The observers got out of their vehicle and as they began to move the rocks a weapon report rang out.
вуки выстрелов из револьвера.
The reports of a revolver.
Едва я взобрался на бушприт, как полощущийся кливер, щелкнув оглушительно, словно пушечный выстрел, надулся и повернул на другой галс. Шхуна дрогнула до самого киля.
I HAD scarce gained a position on the bowsprit when the flying jib flapped and filled upon the other tack, with a report like a gun.
В тишине этот звук прозвучал как выстрел.
The sound was a loud report in the stillness.
И что означает звук, последовавший за выстрелом?
And what was that sound that followed on the heels of the report?
Наверное, услышали звук выстрела.
They must have heard the varigun’s report.
Слышу резкий звон ружейного выстрела.
I hear the sharp report of a rifle.
Громкий выстрел и дверь с грохотом открывается.
A loud report and the door slumping open.
Но вместо выстрела раздался только щелчок курка.
But no report came - the hammer clicked harmlessly.
Это отозвалось эхом, как от выстрела огнестрельного оружия.
It echoed like the report of a firearm.
noun
Отступая, солдаты застрелили восьмилетнего Сантьяго Поп Тута, который возвращался с рыбной ловли, выстрелив несколько раз ему в спину.
As they were leaving the community, the soldiers killed eight-year-old Santiago Pop Tut by shooting him in the back more than once; he had been fishing and was on his way home.
Сделай звук выстрелов.
Makes the guns pop.
Всего один выстрел!
Just a quick pop!
Вот так выстрелил. "Прямой".
That popped. Fastball.
Вы выстрелили в моего Глобулуса!
You popped my globulous!
И выстрелил ему прямо в грудь.
Pop him in the chest.
Я выстрелил единожды промеж глаз.
I popped him one between the eyes.
И я думаю, это выстрелит.
And, uh, I think it really pops.
Выстрелило в камине полено.
The fire popped once.
Чтобы Сесил не умер, я выстрелил первым.
I had to pop him first or watch Cecil die.
Я даже испугалась, что они выстрелят мне в лоб.
I was afraid they might pop out of his head and hit me in the face.
noun
Когда они вновь оказались на одной прямой, Корран выстрелил.
As they leveled out again Corran triggered a snapshot at the bomber.
– Ага, – согласилась Джилтани, прервавшись, чтобы одним выстрелом убить спасавшегося бегством южанина.
"Aye," Jiltanith agreed, then broke off to nail a fleeing southerner with a snapshot from her energy gun.
На нем слева направо были расставлены наклонившаяся маленькая игрушечная лодка с фигуркой моряка, модель шахты с застрявшими вагонетками, старая пятнистая раковина и трехмерный выстрел без прицела в голову Мэлорна, мертвого наркомана с разбитой скулой.
Along the top of the altar were laid out, from left to right, a small toy sailboat with the tiny figure of the toy sailor within it spilled out as the boat lay over on one side, a toy model of the console of a mine, a stained and weathered conch shell, and a three-dimensional snapshot of the head of Malorn, the dead drug addict, showing the broken skull.
noun
Купер был единственным человеком в моем классе кто мог обогнать меня, выстрелить лучше
Cooper was the only person in my class who could outrun me, outshoot me...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test