Translation for "выстраивание" to english
Выстраивание
noun
Translation examples
noun
Как знаем все мы в этом зале, такого рода выстраивание возможных соглашений пролегает через доверие и гибкость форм их воплощения с учетом сложности реальной политики, на почве которой мы работаем изо дня в день.
As we in this room all know, building agreements requires trust and flexibility with regard to their form, given the complexity of the realpolitik that constitutes our daily work.
99. Я выступаю за то, чтобы гражданское общество в Африке (в частности, религиозные и местные низовые организации) инициировало и развивало стратегии воспитания гражданственности, направленные на выстраивание общего национального самосознания, социальной сплоченности, ненасильственных форм диалога и разрешения конфликтов между рядом живущими людьми, а также на пропаганду ценностей мирного сосуществования на основе сотрудничества.
99. I encourage civil society in Africa, particularly religious and local grass-roots organizations, to initiate and develop civic education strategies aimed at building a common national identity, social cohesion, non-violent forms of community dialogue and conflict resolution, and in promoting the values of collaborative and peaceful coexistence.
Эта программа предусматривает создание современной диверсифицированной экономической инфраструктуры, способной противостоять любым внешним и внутренним вызовам, и постепенное выстраивание сбалансированных экономических и торговых отношений с различными странами с целью привлечения зарубежных инвестиций и поддержки отечественного капитала, что позволит улучшать условия жизни граждан и наращивать экономическое благосостояние с верой в то, что человек является и движущей силой развития, и главной его целью.
It takes the form of the establishment of a modern and diversified economic infrastructure capable of facing all internal and external challenges and the forging of balanced economic and commercial relations with various countries in order to attract foreign investment and encourage domestic capital, thus improving the living standards of nationals and increasing prosperity, in the belief that man is the axis of development and its very purpose.
Выстраивание не только формальных "взаимоотношений", но и отношений по вопросам "существа" с учетом реалий бизнеса позволило выйти на новые формы диалога, зачастую проводимого в одних и тех же помещениях соответствующих компаний, который направлен на более глубокое понимание проблем, связанных с ролью женщин на рынке труда, таких как очень низкая доля женщин на рынке труда, очень низкий уровень доступных для женщин профессиональных должностей, разрыв в оплате труда между мужчинами и женщинами, неудовлетворительная ситуация с предоставлением работы на основе частичной занятости и т. д.
The construction of not only formal "relationships" but "substantial" ones with the business realities allowed to build new forms of dialogue, often held in the same premises of the companies, with the aim of better understanding problems related to the role of women in the labour market, such as the very low percentage of women in the labour market, the very low ranks to which they can have access, the gender pay gap, the poor granting of part-time jobs, etc.).
28. Признавая вклад НПО и более широкого гражданского сектора в поощрение гендерного равенства и отстаивание прав человека женщин, а также их роль в борьбе против всех форм дискриминации по гендерному признаку и против насилия в отношении женщин в других областях, Министерство подчеркивает необходимость развития и расширения постоянного сотрудничества с гражданским сектором путем выстраивания отношений, зиждущихся на конструктивном диалоге, посредством создания позитивной модели процесса консультаций в рамках их институциональной миссии, рассматривая такое сотрудничество в качестве базиса демократического общества, основанного на широком и активном участии всех заинтересованных сторон.
Recognizing the contribution of NGOs and the wider civil sector in promoting gender equality, fighting for women's human rights, their role in the battle against all forms of discrimination based on gender and the violence against women in other fields, the Ministry is highlighting the need to develop and widen a continuous collaboration with the civil sector through the building up of relationships based around constructive dialogue, by means of creating a positive model of consultative process in the scope of their institutional mission, considering such collaboration the basis of a democratic society, founded on the broad and active participation of all concerned parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test