Translation for "высокотемпературный" to english
Высокотемпературный
Translation examples
Высокотемпературная термодесорбция (ВТТТ):
high temperature thermal desorption (HTTD):
Сейчас продолжается работа над компактным высокотемпературным реактором.
The work on a compact high temperature reactor is continuing.
b) отказ от обработки методом высокотемпературной термодесорбции; и
Elimination of high temperature thermal desorption treatment; and
с) отказ от обработки извлеченного грунта методом высокотемпературной термодесорбции;
(c) Elimination of high temperature thermal desorption treatment of excavated material;
b) отказ от обработки извлеченного грунта методом высокотемпературной термодесорбции; и
Elimination of high temperature thermal desorption treatment of excavated material; and
97. ПХН непреднамеренно образуются в ходе высокотемпературных производственных процессов.
PCN are unintentionally generated during high-temperature industrial processes.
b) ХН ненамеренно образуются в ходе высокотемпературных производственных процессов.
(b) CNs are unintentionally generated during high-temperature industrial processes.
Высокотемпературным взрывом ему оторвало руку.
A high-temperature explosion blew his arm right off.
Это составляющая высокотемпературных сверхпроводников незаменимая для конструкции камер стазиса.
It's a component of the high-temperature superconductors that are critical to the pod systems.
Да, так вот... горючее вещество было... высокотемпературное легковоспламеняющееся вещество, потому что пламя... было... желтым.
The... yes, the fires were... high-temperature accelerant fires, because the flames... were, were... very yellow.
Иные корчились и извивались от боли, вызванной высокотемпературными ожогами.
Some of the injured twisted and writhed from the effects of high-temperature burns.
Разве нельзя представить себе цивилизацию высокотемпературных существ, зародившуюся на еще не остывшей планете?
Can't you conceive a civilization of high-temperature entities evolving on a world that hasn't cooled yet?
Новые модели скафандров, в которых они вернулись, содержали в себе вшитые нити высокотемпературных сверхпроводников.
The new suit models that they returned with carried woven-in threads of high-temperature superconductors.
Единственным безопасным способом бродить по поверхности было носить скафандр со вшитыми в него нитями высокотемпературных сверхпроводников.
The only safe way to wander the surface was in suits bearing in-woven threads of high-temperature superconductors.
Жар зеленого пламени срезал половину ножки стола так же легко, как это может сделать любая высокотемпературная горелка.
The heat within the green fires sliced off half the table leg as neatly as any high-temperature torch possibly could have done.
Как же это? – Мы установим за углом, то есть, на обратной стороне Луны, высокотемпературные реакторы, вроде того, аризонского, что взорвался. Управление будет дистанционным, так что, если один из них взорвется, вреда особого не будет.
How?”       “We’ll set up high-temperature piles, like the Arizona job, just like the one that blew up, around the corner on the far face of the Moon. We’ll remote-control them;
Впрочем, обнаружив, что зажигалка осталась в кармане пиджака, я без малейших колебаний разжег между большим и указательным пальцем дугу высокотемпературного разряда – и прикурил от магического огня.
But then, having realised that my lighter was in my jacket pocket, without the slightest hesitation I ignited a high-temperature discharge arc between my finger and thumb - and lit up from the magic fire.
Рекс обшарил всю кухню, набивая сумку противопригарной керамикой, высокотемпературными сплавами, всякими современными материалами, которые сначала применяли в военных истребителях, а теперь снизошли до сковородок.
Rex ransacked the kitchen, filling his duffel bag with nonstick ceramics, high-temperature alloys, all the spaceage materials that always started out in jet fighters and wound up in frying pans.
Гандерсен, которому никогда прежде не представлялась возможность познакомиться с обитателями одного из высокотемпературных озер, был благодарен Ван Бенекеру за эту демонстрацию, но зрелище трепещущих пойманных животных быстро ему наскучило, и он решил отправиться дальше.
Gundersen, who had never had a chance before to examine the contents of one of these high-temperature pockets, was grateful for the exhibition, although the sight of writhing captive lake-dwellers quickly palled on him. He became eager to move on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test